Those who manufacture such weapons must exercise greater control and support anti-proliferation efforts. |
Те, кто производят такое оружие, должны эффективнее контролировать ситуацию и поддерживать усилия по распространению. |
But we who desire reform must keep faith and persevere. |
Но те, кто желает проведения реформ, должны сохранять веру и проявлять настойчивость. |
Children and youth who flee and seek asylum in safe countries have special needs. |
У детей и молодежи, которые спасаются бегством в поисках убежища в безопасных странах, особые потребности. |
That is our obligation today to those who still suffer servitude and human trafficking. |
В этом же заключается сегодня наша обязанность перед теми, кто по-прежнему страдает от кабалы и торговли людьми. |
Children who cannot keep up or become tired are killed. |
Убивают и тех детей, которые отстают либо не могут нести груз из-за усталости или болезни. |
The psychosocial trauma and possible discrimination from community members who fear HIV can be devastating. |
Психологическая травма и возможная дискриминация со стороны членов общин, страшащихся ВИЧ-инфекции, могут иметь для таких детей катастрофические последствия. |
Individuals who visit frequently and conduct RUF business in Liberia. |
Лица, которые часто посещают Либерию и занимаются в ней делами ОРФ. |
We hold those who have knowingly and deliberately precipitated this violence fully responsible. |
Мы возлагаем полную ответственность за это на тех, кто сознательно и намеренно провоцирует это насилие. |
I'm one who seriously hates human life and would kill again. |
Я одна из тех, кто всерьёз ненавидит человеческую жизнь и будет убивать снова». |
Or who never even consider college. |
Или тех, кто никогда и не думал о колледже. |
Those who deny private property also deny personal freedom and development. |
Те, кто отрицает частную собственность, отрицают и личную свободу и развитие. |
This enraged T'Challa who wounded and drove away Ulysses Klaw. |
Это привело в ярость Т'Чаллу, который ранил и выгнал Улисса Кло. |
It expresses exactly who I am and how I feel. |
Он говорит непосредственно о том, кто я и как я чувствую. |
Players control wizards who fight each other with spells and summoned creatures. |
Игроки управляли магами, которые сражаются друг с другом с помощью заклинаний и призываемых существ. |
Businessmen who wish to look well and young frequently dare at plastic operations. |
На пластические операции сегодня зачастую решаются занятые, деловые люди, которые хотят хорошо и молодо выглядеть. |
Today, they no longer agonize over the question of who was the aggressor and who the aggressed, or of who was the occupier and who the occupied. |
Сегодня они уже не мучаются вопросом, кто был агрессором и кто подвергся агрессии, кто был оккупирующей и кто оккупированной стороной. |
Ecologists - People who study life and its associated objects. |
Экологи - люди, изучающие жизнь, и связанные с ней объекты. |
Guards serve as "social control agents" who discipline and provide security. |
Охранники служат в качестве «агентов социального контроля», тем самым поддерживая дисциплину и обеспечивая безопасность. |
Organizations typically define who they are through value and goal statements and missions and visions. |
Как правило, организации определяют, чем они являются посредством утверждения ценностей и целей, и миссий и взглядов. |
Website for company who sells Blackberry devices and software. |
Вебсайт компании, занимающейся продажей Blackberry устройств и программного обеспечения для них. |
And 'she who led the worldwide success Larsson. |
И 'та, которая привела успех во всем мире Ларссон. |
Finding pretty girls who are talented and funny is not easy. |
Найти красивых девушек, чтобы они были к тому же талантливыми и смешными, нелегко. |
Workspaces are password-protected and users can control who views and edits information. |
Рабочие пространства защищены паролем, и пользователи могут контролировать, кто просматривает и редактирует информацию. |
The operative who pressed him was never found. |
Оперативник, который на него давил, так и не был найден. |
But who these "clients" were, remains unknown. |
Но кто эти «уважаемые люди», так и осталось неизвестным. |