| Participatory mechanisms should ensure that special attention is given to involving participants who are indeed stakeholders in the process and who have a fundamental interest in its outcome. | Механизмы участия граждан должны обеспечивать особое внимание привлечению тех участников, которые являются непосредственными потребителями услуг и кровно заинтересованы в конкретных результатах. |
| People who have abused their position in this country to commit offences and who are...' | Люди, которые злоупотребляли своим статусом в этой стране для совершения правонарушений и кто...' |
| You knew exactly who we were looking for, and I'm pretty sure you know who took him. | Ты точно знал кого мы ищем, и я более чем уверен, ты знаешь кто взял его. |
| It'll make it easier for Jerome, who wants only a normal life, and Dad, who needs more time to save the planet. | Я помогу Жерому, который хочет жить нормально, и папе, которому нужно больше времени для спасения планеты. |
| And now I'm sitting between one person who likes to wear diapers and another one who likes to cut herself with a razor. | Теперь я сижу между человеком, которому нравится носить подгузники, и дамочкой, которая любит резать себя бритвой. |
| A guy who's address is an apartment in the city who has no normal need for X amount of fertilizer. | Человек, чей адрес - квартира в городе, и которому не нужны х килограмм удобрений. |
| I vow to love who you are and who you become. | Клянусь любить тебя такой, какая ты есть, и какой ты станешь. |
| Well, if anyone can give us a better sense of who Lee Harris is, it's the last person who interviewed her. | Если кто-то и может прояснить, кто такая Ли Харрис - это последний человек, кому она дала интервью. |
| So, no jibber-jabber about who wants what and who's getting this. | Короче, никакого трёпа насчёт того, чего кому хочется и что кому подарят. |
| You may see someone who's brain damaged, but I see someone who doesn't lie. | Может, ты и видишь парня, у которого проблемы с головой, но я вижу того, кто не врёт. |
| A father who sees everything, who Uncontrollably punishes, Which is irrational and cruel. | Отец, который всё видит, который бесконтрольно карает, который иррационален и жесток. |
| This Sidney Kidd, ladies and gentlemen, who demanded the respect of all who were connected with him... | Этот Сидней Кидд, леди и джентльмены,... который требовал уважения ото всех, с кем он имел дело... |
| Now that NCIS is involved, no doubt you've found out who I am and who I work for. | Теперь, когда Морпол вовлечён, вы, несомненно, узнали, кто я и на кого работаю. |
| (SENTIMENTAL POP MUSIC) I really thought I was falling for someone who... (EXHALES) who loved me back. | Я и правда думала, что влюбилась в того, кто... любит меня. |
| Knowing who she is, who she's married to. | Теперь все знают, кто она и за кем замужем... |
| I've got a very good female friend who's a gynaecologist who was telling me. | Я знаю, потому что у меня есть очень хорошая подруга, а она гинеколог, и она мне рассказала. |
| He's looking for a wife who can cook and who doesn't mind that he already has a son. | Подыскивает себе жену, чтоб умела готовить и не возражала, что у него уже есть сын. |
| But it was unclear who the targets really were or who was even responsible. | Но конкретные цели и имена исполнителей были неизвестны. |
| Now, they can be divided into two categories - people who disappear willingly and people who don't. | Так вот, их можно поделить на две категории - пропавшие по собственному желанию и нет. |
| I've got a civilian who's dead and a rookie who's scared half out of her mind. | У меня тут убитый гражданский и новичок, напуганный до чёртиков. |
| I think it's great when you see six guys who have been together for 20 years, who can still stand one another's guts. | Мне нравится, когда видишь 6 парней, которые уже 20 лет вместе и всё ещё ладят друг с другом. |
| We now have the name of the man who kidnapped you, who's probably been funding Nadeer, maybe even Radcliffe. | Теперь нам известно имя человека, похитившего тебя, который, скорее всего, финансирует Надир и даже Рэдклиффа. |
| Now the story of a wealthy family who lost everything and the one son who had no choice but to keep them all together. | Это история богатой семьи, которая потеряла всё... и одного сына у которого не была выбора кроме как их всех объединить. |
| I just started each tape till I heard who it was, figured out who came after me, and passed 'em on. | Я просто прослушал начало каждой записи до имени, узнал, кто идёт после меня и передал ему. |
| He stole who I thought I was and left me to find who I really am. | Он украл ту, кем, как мне казалось, я являюсь и оставил, чтобы я нашла себя настоящую. |