| Never again to date A guy who wears suits. | И тогда я дала обет больше не встречаться с парнями, которые носят костюмы. |
| And look who one of their top researchers is. | Эбби: И посмотрите, кто у нас один из ведущих исследователей. |
| And those who fail get another opportunity. | И те, кто терпит неудачу, получают другую возможность. |
| You never told me who won. | Ты так и не сказал, кто выиграл. |
| Personally, I hate show-offs who do. | И лично я ненавижу показушниц, у которых всё есть. |
| Think about who signs your check. | Джорджия? А также подумайте и о том, кто подписывает ваш чек. |
| A number of deportees who needed urgent medical treatment were evacuated to hospital. | Ряд депортированных, которые нуждались в срочной медицинской помощи, были эвакуированы и помещены в больницы. |
| These are minors who have been abandoned, who are in moral danger, who have behavioural problems or who are on the fringes of the law. | Это несовершеннолетние подростки, брошенные на произвол судьбы, которым угрожает моральная опасность и которые имеют бихевиористские проблемы или же балансируют на грани нарушения закона. |
| The growth includes international civilian staff of peace-keeping missions who are payrolled from Headquarters. | Эта цифра включает и международных гражданских служащих в составе миссий по поддержанию мира, которым заработная плата начисляется из Центральных учреждений. |
| Big guys who spent money freely. | Большие парни, тратившие деньги налево и направо. |
| The man who commanded land and sea. | Человека, который командовал армией на море и на суше. |
| Yet some women won't date a guy who wears Crocs. | И всё же некоторые женщины не будут встречаться с парнем, который носит Кроксы. |
| To extend coverage and improve access to family-planning services to all who need them. | Расширить охват и улучшить доступ к услугам по планированию семьи для всех, кто в них нуждается. |
| Nor can those who desire an early and effective CTBT ignore this threat. | В равной мере не могут игнорировать эту угрозу и те, кто желает скорейшего и эффективного ДВЗИ. |
| It helps to clarify where investment is needed and who should be responsible. | Он способствует выяснению вопроса о том, в каких ситуациях необходимы капиталовложения и кто должен нести ответственность. |
| Everyone who lives under conditions of conflict and war is vulnerable. | Все те, кто живет в условиях конфликтов и войн, находятся в уязвимом положении. |
| Yassin, who is in custody, and Ihab. | Это были Яссин, который находится под арестом, и Ихаб. |
| Those who framed UNCTAD's mission and purpose showed great vision and political imagination. | Те, кто сформулировал задачи и цели ЮНКТАД, обладали большой прозорливостью и способностью к творческому политическому мышлению. |
| Disciplinary action should be taken against soldiers and officers who abused civilians. | К солдатам и офицерам, допустившим злоупотребления в отношении гражданских лиц, должны быть применены меры дисциплинарного наказания. |
| Immigrants who overcame those legislative and institutional hurdles often faced intolerance and even violence. | Иммигранты, которым удается преодолеть эти законодательные и институциональные барьеры, зачастую сталкиваются с проявлениями нетерпимости и даже насилия. |
| Those who do so ensure economic and social progress for their people. | Те, кто в нем задействован, обеспечивают гаранты экономического и социального прогресса для своих народов. |
| There are some who scorn those conquests. | Есть и те немногие, кто пренебрегает этими завоеваниями. |
| My delegation also agrees with those who have emphasized clear and credible mandates. | Моя делегация также согласна с теми, кто особо выделял идею относительно четких и авторитетных мандатов. |
| Those who imperil the collective security system to satisfy hegemonistic interests incur grave political and legal responsibility. | Те, кто подвергает опасности систему коллективной безопасности в угоду своим гегемонистским интересам, должны нести за свои действия серьезную политическую и правовую ответственность. |
| Children who escape forced recruitment are often pursued and punished, or killed. | Дети, которые пытаются избежать насильственного набора, часто подвергаются преследованиям и наказаниям, либо их убивают. |