Примеры в контексте "Who - И"

Примеры: Who - И
Number of newly arrived asylum-seekers who receive protection assistance. Число вновь прибывших лиц, ищущих убежища, которые получают защиту и помощь.
We must criminalize this support and those who provide it. Мы должны объявить вне закона эту поддержку и тех, кто ее предоставляет.
Individuals decided who they would trust and how much. Отдельные лица сами принимают решения о том, кому и в какой степени они будут доверять.
Staff who are now under recruitment will require training beyond the conclusion of UNMISET. Персонал, который сейчас принимается на работу, будет нуждаться в профессиональной подготовке и после завершения мандата МООНПВТ.
The detainee who helped piece this together says the plot also targeted Britain. Этот задержанный, который помог связать все это воедино, утверждал, что этот заговор был направлен и против Британии.
It was they who demanded various legal and institutional solutions guaranteeing gender equality. Именно они выступали с требованиями о создании различных правовых и институциональных механизмов, которые обеспечивали бы гарантии гендерного равенства.
Speakers included experts who had significant experience in secured credit and insolvency law. В число ораторов входили эксперты, которые обладают значительным опытом в области законодательства об обеспеченном кредитовании и несостоятельности.
CPTI facilitates coordination of similar activities of national movements who address international organizations. Организация содействует координации аналогичных мероприятий национальных движений, которые поддерживают отношения и связи с международными организациями.
This Investigations Division employs 12 specialists, who rigorously investigate and prosecute contraventions of Exchange Control regulations. В Следственном отделе работают 12 специалистов, которые тщательно расследуют случаи нарушения Положений о контроле за валютными операциями и преследуют за них.
The New Delhi Government blamed - guess who. И нетрудно догадаться, на кого правительство Дели возложило вину.
They have indicated that they had more combatants who would be cantoned soon. Они заявили, что у них есть и другие комбатанты, которые вскоре будут тоже расквартированы.
I went and asked who was knocking. Я подошел к двери и спросил, кто там.
Malta has indeed lost a true statesman who loved his country dearly. Мальта, несомненно, потеряла действительно выдающегося государственного деятеля, который любил свою страну и дорожил ею.
Individuals who cannot access secondary and tertiary care will die from preventable causes. Люди, не имеющие возможности доступа к вторичной и третичной медицинской помощи, погибнут от предотвращаемых заболеваний.
In 2004 consultations were held with those beneficiaries who had received farms. В течение 2004 года были проведены консультации с мужчинами и женщинами, которым были предоставлены земельные участки.
Several participants observed an increase in hostile rhetoric by both unity supporters and those who favoured separation. Несколько участников встречи отметили нарастание агрессивной риторики со стороны как сторонников единства страны, так и тех, кто выступает за отделение.
The Inspectorate never fails to report employers who breach their legal and statutory obligations. Инспекция никогда не останавливается перед тем, чтобы сигнализировать о работодателях, которые нарушают свои правовые и предусмотренные законом обязательства.
The Government monitors and interviews employers who frequently change FDWs. Правительство следит за работодателями, которые часто меняют ИП, и проводит с ними беседы.
The problem reached into virtually all areas of prison life affecting who had room to sleep, food and water; who was subjected to additional restrictions of liberty or punished; who worked for whom and who gained the most benefit at the expense of others. Эта проблема проявляется практически во всех сферах тюремной жизни вплоть до того, кто должен иметь камеру для сна, пищу и воду; к кому применяются дополнительные меры ограничения или наказания; кто на кого работает и кто получает основную выгоду за счет остальных.
They speak for individuals and groups who have no voice. Они выступают от имени людей и групп, не имеющих своего голоса.
She wanted to visit her sister and niece who resided there. Она хотела посетить свою сестру и племянницу, которые проживали в этой стране.
Community participation should involve those who are most vulnerable. Необходимо обеспечивать, чтобы участие общин охватывало и представителей наиболее уязвимых групп.
Naturally, aliens who violated those provisions faced deportation. И естественно, что иностранцы, въезжающие в нарушение этих положений, могли быть высланы.
Proportion of infants aged 6-8 months who receive solid or semi-solid foods. Доля младенцев в возрасте 6 - 8 месяцев, которые получают твердые и полутвердые продукты питания.
And there are those who cannot dream that disarmament objectives can be realized. Ну а есть и такие, кто не может и помыслить о возможности реализации разоруженческих целей.