Примеры в контексте "Who - И"

Примеры: Who - И
I wouldn't bet against it, but I know someone who's been on the other side of those walls who might be able to give you a better picture. Не могу отрицать это, но я знаю кое-кого, кто побывал по ту сторону стены, и возможно, он сумеет дать вам более ясную картину.
Tell me who's supplying the hooch, where you're getting it from, and who did that to your face. Скажи, кто поставляет это пойло, откуда ты его берёшь, и кто сделал это с твоим лицом.
The only difference was, everybody knew who Axl was and what he had done, but they didn't know who Sue was. Но разница заключалась в том, все знали, кто такой Аксель, и что он сделал, но никто не знал, кто такая Сью.
So, a professional killer who relied on meticulous planning and took great care over his work... who also leaves his fingerprints all over a crime scene. Итак, профессиональный киллер, который тщательно планировал и был очень осторожен в своей работе... который также оставил свои отпечатки по всему месту преступления.
I meet this totally nice guy who's completely into me, and I'm still hung up on the mysterious man next door who hasn't called. Я встретила замечательного парня, который крайне мной увлечен, и всё ещё вешаюсь на таинственного соседа, который мне не звонит.
I need the name of the person who can tell me the most, and I need to know who was his last mistress. Я хочу узнать имя человека, который мог бы лучше информировать меня о нем, и, более того, мне нужно знать, кто был его последней любовницей.
OK, but not one who knew Katie, who was here when it all happened. Но он не знал Кэти и не был здесь, когда все случилось.
It may be the warriors who get the glory, but it's the engineers who build societies. Возможно, слава и достается воинам, но инженеры строят общества.
This may be who you think you are, But this isn't who i am. Может быть, ты и думаешь, что ты такая, но это - не то, кем являюсь я.
Do you know who owns a gun who shoots this type of bullet? Знаешь, чей пистолет, и кто стреляет такими пулями?
You're the girl who everybody wants to know, and who everybody wants to be with. Ты девчонка, которую все хотят знать, и с которой хотят быть.
I could think of no better allies than the woman who sent Mikael into his long sleep and the girl who fought Niklaus so bravely. Я не могу представить себе лучших союзников чем женщина, которая отправила Майкла в его долгий сон и девушку, которая так смело боролась с Николаусом.
And the people who made money from Brazil nuts were not the people who made money from cutting the forests. И люди, которые получали деньги с бразильских орехов были не теми людьми, которые получали деньги с рубки леса.
And you have to really wonder who are the laws made for, and who has gotten above the laws. И приходится задумываться, а для кого на самом деле написаны законы, и кто поднялся над законом.
Medicines for the poor, food relief for those who are hungry, and peacekeepers for those who are facing civil war. Медикаменты для бедных, продовольственная помощь для тех, кто голоден, и миротворцы для тех, кто столкнулся с гражданской войной.
They take that information inside, and they decide what tasks to carry out depending on who's in the minority and who's in the majority of any given population. Они берут эту информацию и решают, какие задания выполнять, в зависимости от того, кто в меньшинстве, а кто в большинстве в любой популяции.
We need men and women who love Mexico and who are willing to take action. Нам нужны мужчины и женщины, которые любят Мексику, и которые готовы к действиям.
A ruthless politician, who either used me to find the girls so that you could attack them, or cut a deal with the persons who did. Безжалостный политик, который либо использовал меня, чтобы найти девочек и напасть на них, или заключил сделку с тем, кто сделал это.
Now we know who's weak, who's in charge, and how to hurt him. Теперь мы знаем, кто слаб, кто главный, и как ему навредить.
The person, who could light a fire in me and put it out who knew, but didn't want to believe... Человек, который мог зажечь во мне огонь и освободить его который знал это, но не захотел поверить...
Someone who is strong, who knows what needs to be done, and isn't afraid to do it. Тот кто силён, тот, кто знает, что делать и не боится действовать.
And you may be the one who's crying about it, but he's the one who's been accused of committing a crime. И вы можете сколько угодно кричать об этом, но именно его обвиняют в преступлении.
Once a year, even the factory owners and the men who measure the natural phenomena, and who are slaves to dividends, become poets. Один раз в год, даже фабриканты и люди, занимающиеся измерениями природных явлений, и те, кто являются рабами дивидендов, становятся поэтами.
Those who are in favor and those who are undecided. И те, кто хочет, и те, кто ещё сомневается.
Yes, Nelly Yuki, a very real reporter who happens to look incredibly gorgeous tonight and who I am thrilled to have sitting in the front row. Да, Нелли Юки, действительно репортер который выглядит потрясающе сегодня и я была бы очень рада, если бы она сидела в первом ряду.