Примеры в контексте "Who - И"

Примеры: Who - И
And who's the genius who ordered this magnificent dish? И кто же этот гений, заказавший такое восхитительное блюдо?
The first point is the cut-off date separating those retirees who are entitled to permanent residence and those who are not. Первым из них является вопрос об установлении исходной даты для определения тех военных пенсионеров, которые имеют право на постоянное жительство, и тех, кто такого права не имеет.
It's the same one I was left at by who knows who. В том же приюте оставили и меня, кто неизвестно.
Someone who spoke out, who stood up, to the jailers, puppets. Кто-то, кто говорил громко и ясно, кто выступил против тюремщиков, этих марионеток.
I want to find out who I am and who my parents are. Я хочу узнать, кто я и кто мои родители.
The civilians most likely to encounter land-mines are the rural poor who live far from towns or cities and who have access to no proper medical facilities. Гражданские лица, которые скорее всего могут наткнуться на мины - сельские бедняки, живущие вдали от города и не имеющие доступа к медицинской помощи.
And there was tobacco for those who smoked pipes and cigarettes for those who smoked cigarettes. И там был табак для тех, кто курил трубки, и сигареты для тех, кто курил сигареты.
A good person is somebody who puts himself last, who renounces his own temptations and needs, working only for the interests of others. Хороший человек - тот, кто ставит себя позади, кто отказывается от своих искушений и нужд, трудясь только во благо других.
There were still mission chiefs who authorized their own travel, and staff members who had unauthorized access to assets or information. По-прежнему есть руководители миссий, которые сами санкционируют свои собственные поездки, и сотрудники, которые имеют несанкционированный доступ к активам или информации.
The diverse nationalities of refugees and the great number of economic migrants who are displaced along with them makes the task of determining who is a refugee difficult. Разнообразный национальный состав беженцев и присутствие в их рядах большого числа людей, оказавшихся в числе перемещенных лиц в силу экономических причин, затрудняет выяснение того, кто же является беженцем.
And then you have an actual 16-year-old cousin who thinks Taylor's the only one who knows she's been pinched a couple times for shoplifting. И ещё твоя 16-летняя сестрица, которая думает, что только Тэйлору известно, что она пару раз попадалась на магазинных кражах.
This group includes people who are very wealthy or self-employed, those who object on principle to insurance, homeless students and illegal immigrants. К этой группе относятся лица, обладающие крупным состоянием, имеющие собственное предприятие, лица, являющиеся принципиальными противниками обязательного страхования, бездомные студенты и незаконные иммигранты.
In 1996 those who are workers on 1 January and who later lose their jobs will under certain conditions also be insured against sickness. В 1996 году лица, работающие по состоянию на 1 января и ставшие впоследствии безработными, при определенных условиях будут оставаться застрахованными на случай болезни.
Constant Attendance Allowance is payable to people who are assessed as 100 per cent disabled, and who need constant care and attention. Пособие по постоянному уходу выплачивается лицам, которые являются нетрудоспособными на 100% и которые нуждаются в постоянном уходе и внимании.
4 The need to give assistance to victims who are illiterate or who have difficulty in preparing a written application could be developed in the Rules of Procedure and Evidence. 4 В правилах процедуры и доказывания может быть отражена необходимость оказания помощи потерпевшим, которые являются неграмотными или испытывают трудности в подготовке письменного заявления.
We extend our sincere condolences to the late President's wife and family and to the families of those who were killed or injured or who have disappeared. Мы выражаем наши искренние соболезнования жене и семье покойного президента и семьям тех, кто погиб, был ранен или пропал без вести.
People who do these evil things and who seek asylum under the United Nations refugee Convention do not deserve to benefit from it. Те, кто совершает эти злонамеренные акты и полагается на то, что им будет предоставлено убежище в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций о беженцах, не должны на это рассчитывать.
They have named review leaders and teams who will carry out the reviews and action managers who will be responsible for the implementation of recommendations. Они назначили руководителей и состав групп для проведения обзоров, а также сотрудников, ответственных за осуществление рекомендаций.
The amount is higher for children who are handicapped, or who go to school. Она выше для детей-инвалидов и детей, посещающих школьные учреждения.
These are people from Thailand and the Philippines, particularly women who have married Icelanders, and their relatives who have subsequently immigrated to Iceland. К ним относятся люди, прибывшие из Таиланда и Филиппин, и прежде всего женщины, вышедшие замуж за исландцев, а также их родственники, которые впоследствии иммигрировали в Исландию.
Conscripts who have chosen to perform military service but who have religious beliefs that forbid them to handle weapons are exempted from carrying weapons and participating in combat units. Призывники, сделавшие выбор в пользу прохождения военной службы, однако придерживающиеся религиозных воззрений, запрещающих им брать в руки оружие, освобождаются от ношения оружия и участия в операциях в составе боевых подразделений.
I wish it were true for those Indigenous Peoples in Africa and elsewhere who are driven from their lands and who can no longer adequately sustain themselves. Я хочу, чтобы эти слова воплотились в жизнь по отношению к коренным народам в Африке и в других районах мира, которые согнаны со своих земель и уже больше не могут обеспечить себе достаточных средств на существование.
The global market is determining what is produced, who is producing it and who has control over what is produced. Глобальный рынок оказывает определяющее воздействие на то, какая продукция производится, кто производит ее и кто осуществляет контроль над произведенной продукцией.
In addition, those East Timorese youths who had previously fled to Portugal had been students in scholarship programmes in various provinces who had failed to graduate. Кроме того, те молодые люди из Восточного Тимора, которые ранее уехали в Португалию, учились в разных провинциях в рамках соответствующих программ стипендий и не сумели их закончить.
Now we must all wonder who will be the next to suffer a flight of capital and who will help to bail them out. Сейчас нам приходится гадать, кто следующим пострадает от оттока капитала и кто поможет им выбраться из долговых обязательств.