Примеры в контексте "Who - И"

Примеры: Who - И
And who you killed four months ago. И той, которую Вы убили несколько месяцев назад.
And that leaves Louise, who had no end. И всё это снимает подозрения с Луизы, у которой не было никаких мотивов.
And who among us protect her. И о тех из нас, кто защищает ее.
Want to find who wrote this book and make them... Хочу найти того, кто написал эту книгу, и заставить их...
Look who I found lurking around, claiming he still works here. Смотрите кого я нашла, слоняющегося поблизости и утверждающего, что он все еще здесь работает.
Waiting for visitors from BlueBell, who never came. В ожидании гостей из Блубелла, которые так и не приехали.
In a second, and anyone else who needs testifying against. Да, и я буду готов выступить против кого-нибудь еще, если потребуется.
Me, who has always hated stupidity and loved intelligence. У меня, которая так презирала глупость, и так уважала интеллект.
If only we knew someone who could really sing. Если бы мы знали кого-то, кто и правда умеет петь.
I found the two boys who stole your property. И нашла двух мальчишек, которые украли у тебя твою вещь.
To finding a governmental official who ordered Danny's arrest and torture. К тому, чтобы найти правительственного служащего, который отдал приказ об аресте и пытках Дэнни.
And we have witnesses who saw him fleeing the murder. И у нас есть свидетели, которые видели, как он сбежал с места преступления.
You need to be around people who care about you. Тебе нужно быть среди людей, которые любят и заботятся о тебе.
People who do that stuff also lie. Люди, которые делают такие вещи, еще и большие лжецы.
Governances rely on people who elected and authorized them. Органы управления опираются на население, которое избирает их и наделяет их полномочиями.
Migrants who return home often bring expertise and savings. Возвращающиеся на родину мигранты, как правило, везут с собой навыки и сбережения.
It would be an open-ended body involving Government representatives who have first-hand experience in addressing migration challenges. Он должен быть открытым для всех и направлен на вовлечение в него представителей правительств, которые обладают реальным опытом в решении проблем миграции.
All the Albanians who were in Kosovo in 1999 are there today. Все албанцы, которые находились в Косово в 1999 году, находятся там и сегодня.
Every warlord and businessman has his own representative who sells weapons on his behalf. У каждого «военного барона» и бизнесмена есть свой собственный представитель, который продает оружие от его имени.
The Diversity Accommodation Fund helps the Government hire persons with disabilities who may need some job accommodations. Фонд диверсификации и адаптации рабочих мест помогает правительству нанимать лиц с физическими недостатками, которые могут нуждаться в некоторых специальных приспособлениях для работы.
Those who advocated banning therapeutic cloning claimed that it was difficult, uncertain and raised ethical concerns. Те, кто выступает за запрещение терапевтического клонирования, утверждают, что оно сомнительно, сопряжено с трудностями и вызывает озабоченности нравственного порядка.
We must stress accountability by taking actions against those who facilitate and support financial criminal activity. Принимая меры в отношении тех, кто способствует и содействует финансовой преступной деятельности, мы должны делать акцент на том, что за это придется нести ответственность.
Women who moved abroad to supply services often suffered discrimination and abuse. Женщины, выезжающие за границу в качестве поставщиков услуг, часто сталкиваются с дискриминацией и злоупотреблениями.
Those who reported engaging other stakeholders note the added value to policies and implementation. Страны, сообщившие о привлечении других заинтересованных сторон, отмечают, что это имело определенное значение для политики и хода осуществления.
These changes apply to eligible parents who work in the private sector. Эти поправки применимы к родителям, имеющим право на эти льготы и работающим в частном секторе.