Примеры в контексте "Who - И"

Примеры: Who - И
To cushion the poor from these adverse effects of economic adjustment, a social safety net has been created to assist those who lose their jobs or who are unable to meet their basic needs or obtain social services. С тем чтобы ослабить воздействие этих негативных факторов экономической корректировки на беднейшие слои, была создана сеть социального обеспечения для оказания помощи тем, кто потерял свою работу и не в состоянии удовлетворить свои основные потребности или же воспользоваться социальными услугами.
Development is based on understanding how resources are allocated within the household, who controls the resources, who makes the decisions, and why. Развитие основывается на понимании того, как ресурсы выделяются в рамках семьи, кто контролирует ресурсы, кто принимает решения и почему.
The people who face fuelwood shortages are mostly the rural poor who live in low rainfall, poor soil, scrub and semi-desert areas of Africa, Asia and Latin America. Наиболее остро нехватку топливной древесины ощущают бедные слои сельского населения, проживающие в засушливых районах с плохими почвами, в кустарниковых саваннах и в полупустынях в Азии, Африке и Латинской Америке.
Those who refuse it, those who continue the warfare, must be isolated, must be put under sustained - indeed, increased - pressure. Те, кто отвергает его и продолжает войну, должны быть изолированы и на них должно оказываться постоянное, растущее давление.
We must ensure that those who fought and found the courage to end the cold war - those from both East and West who loved freedom - did not labour in vain. Мы должны сделать так, чтобы труд тех, кто боролся и нашел в себе мужество положить конец "холодной войне" - свободолюбивых людей на Востоке и на Западе, - не был напрасным.
Action on the draft resolution could only widen the breach between those who supported it and those who opposed it. Поэтому принимать решение по проекту резолюции означало бы лишь углубить разногласия между теми, кто поддерживает его, и теми, кто выступает против.
It was only the Chamorro people who were colonized and only the Chamorro people who could engage in a legitimate process of decolonization. Только народ чаморро колонизирован и только народ чаморро может участвовать в законном процессе деколонизации.
It was difficult to accept any proposal to pay different amounts of compensation for soldiers who had served side by side in an international peace-keeping operation under United Nations auspices and who were killed or disabled while discharging their duties. Трудно согласиться с любым предложением выплачивать различные суммы компенсации солдатам, которые служили бок о бок в рамках международной операции по поддержанию мира под эгидой Организации Объединенных Наций и которые были убиты или получили увечья при выполнении своего служебного долга.
There were also groups fleeing from armed conflict who were not covered by the 1951 Convention regarding the Status of Refugees, yet who required protection and assistance. Имеются также группы беженцев из районов вооруженных конфликтов, которые не охватываются Конвенцией 1951 года в отношении статуса беженцев, но тем не менее требуют защиты и помощи.
The situation with regard to the supply of housing is becoming more acute because of the need to resettle people who were deported from Ukraine in the 1950s and who are now returning to their historic homeland. Ситуация в области обеспечения жильем обостряется необходимостью размещения лиц, которые были депортированы из Украины в 50-е годы и сейчас возвращаются на свою историческую родину.
Think about who you were and who you are now. Подумай, кем ты была и кем стала.
Two questions are of paramount importance... who was my opponent yesterday, and who is he today? Первостепенны два вопроса: кем был твой враг вчера, и кто он сегодня?
And his brother, who owns the company that leased the Humvee, and who lives, get this, in Eden prairie. Который владеет компанией, где был взят Хаммер, и живет, прикинь, в Иден Прери.
And he kills women who have the same desire for fame, who hang out on The Strip and have dreams of stardom. Он убивает женщин, которые так же жаждут славы и тусуются в Стрипе, мечтая стать звездой.
And who's this guy who's been coming to see me? И кто этот парень, что приходил ко мне...
All who have come before us, and all who will follow after... a thousand million souls, all alone. Все, кто жил до нас и будут жить после нас, тысячи, миллионы душ, - все одиноки.
She's just... she's weeping and crying over this man who beat her, who cheated on her. Только жалуется и плачет о мужике, который её бил и изменял.
We'll never know who went first, or who thought of their thing in the elevator before they even came in here and you said your thing, so... Мы никогда не узнаем, кто был первым или кто думал об этом еще в лифте, прежде чем вообще прийти сюда и рассказать, так что...
Where you can be who you want to be and love... who your heart tells you to. Где ты можешь быть тем, кем хочешь, и любить... того, на кого указывает твое сердце.
But an alien who was under our protection, who had been given amnesty, was taken against his will and we were his only hope. Но пришельцу, который находился под нашей защитой, которому была предоставлена амнистия, был взят против его воли, и мы были его единственной надеждой.
We have a witness who saw a white male in a truck who seemed to recognize Pete Russo. У нас есть свидетельница, которая видела белого мужчину в пикапе, и которая, судя по всему, опознала Пита Руссо.
He's my father, yes, and ADA Erin Reagan's my sister, who works for your nephew, who opened up this particular can of worms this morning. Да, он мой отец, а заместитель прокурора Эрин Рэйган моя сестра, которая работает на вашего племянника, который и открыл сегодня этот ящик Пандоры.
It was more essential than ever to have a High Commissioner who could react immediately to violations of human rights and who had mobility and the necessary logistical support and staff to discharge his functions. Сегодня, как никогда прежде, необходима должность Верховного комиссара, который мог бы незамедлительно реагировать в случае нарушения прав человека, отличался подвижностью и располагал материально-техническими средствами и необходимым персоналом для выполнения своих функций.
She explained the steps taken by Cuba to provide assistance to persons who for different reasons had settled in the country, drawing attention to the humanitarian aid provided to refugees from other Caribbean countries who had involuntarily or accidentally reached Cuban shores. Оратор говорит о мерах, принятых Кубой в целях оказания помощи лицам, по различным причинам оказавшимся в ее стране, и особо отмечает гуманитарную помощь, оказываемую беженцам из других стран Карибского бассейна, которые вынужденно или случайно оказались на Кубе.
Someone who played for your brother's junior league team who's been in love with her for a decade but thought they had to hide it from you. Тот, кто играл в команде юношеской лиги твоего брата, был влюблен в неё десять лет и думал, что им нужно скрывать это от тебя.