Примеры в контексте "Who - И"

Примеры: Who - И
Makes you forget who you are, who you want to be. Заставляет забыть, кто ты такой и кем хочешь быть.
Guys who like to color outside the line, but who can be very useful. Парни, которые любят переступать черту, и которые могут быть очень полезны.
The law will judge who is right and who is wrong. И судьи, которые решают Кто является правым и неправым.
Beautiful maiden, It was I who stole your earrings, and who returned them to your hands again. Прекрасная дева, это я украл ваши серёжки и снова вернул вам.
And the heroic individual who did this, and who bent history to his will, was Alan Greenspan. И героической личностью, сделавшей это, которая подчинила историю своей воле, был Алан Гринспен.
Catherine, who alone was told, and the person who put them there. Екатерина, ей единственной он о них рассказал, и человек, который их туда засунул.
There are many people who've had abortions who I hate. Есть много людей, которые делали аборт, и которых я ненавижу.
I wanted to see who had visited Charles's page and who'd left their condolences, and I discovered this. Я хотел посмотреть, кто посетит страничку Чарльза и оставит свои соболезнования, и нашел это.
But I wonder who remembers Joe Darby, the very obedient, good soldier who found those photographs and handed them in. Но мне интересно кто помнит Джо Дарби, очень послушного, хорошего солдата, нашедшего те фотографии и передавшего их.
Many beautiful women who adore you and who'll make all that love with you. Много красивых женщин, которые будут тебя обожать и лелеять.
Then we could fight over who gets Tuesdays and who gets Thursdays. И тогда мы сможем ругаться из-за того, кому достанутся вторники, а кому четверги.
Your cat who, incidentally, has a magnesium deficiency, and who will die soon too. Твоего кота, у которого кстати дефицит магния и который скоро умрет.
It is the parties themselves who bear the primary responsibility for achieving such a solution, and who must take steps towards reconciliation. Именно сами стороны несут главную ответственность за достижение такого решения и именно они должны принимать меры, направленные на примирение.
The Republic of Croatia is aware that there are many ethnic Serbs from Croatia who can legitimately be considered refugees and who left for justifiable reasons. Республике Хорватии известно о том, что имеется много этнических сербов, покинувших Хорватию, которых можно на законном основании считать беженцами и которые уехали по оправданным причинам.
The Council condemns all those who initiate fighting and who violate international humanitarian law. Совет осуждает всех тех, кто является зачинщиком военных действий и кто нарушает международное гуманитарное право.
In Ecuador, citizens were persons who had attained full legal age and who could read and write. В Эквадоре гражданами являются лица, которые достигли совершеннолетия и умеют читать и писать.
He asked who brought the cases to court and who represented the patients in court proceedings. Он спрашивает, кто именно передает дела в суд и кто представляет пациентов в судебных процедурах.
It organized convoys for the villagers who wished to leave and brought supplies for those who chose to remain. Они организовали автоколонны для тех жителей деревень, которые хотели уехать, и доставку товаров тем, кто решил остаться.
As of now, teachers' salaries are equated to the salaries of other civil servants who hold similar qualifications and who occupy similar grades. На сегодняшний день зарплата преподавателей приравнена к жалованью других государственных служащих, имеющих аналогичную квалификацию и занимающих аналогичные посты.
They concern those who were lucky enough to survive the killing and who are still struggling to stay alive. Они касаются тех, кому удалось выжить в этой бойне и кто продолжает бороться за сохранение своей жизни.
The policemen, who were on patrol, encountered the man and his accomplice who were armed with Kalashnikov rifles. Пограничники, которые осуществляли патрулирование, обнаружили этого палестинца и его соучастника, причем оба были вооружены автоматами Калашникова.
Likewise, to exercise moderation and restraint is the moral duty of those who win elections and who wield power. Таким образом, скромность и самоограничение являются моральным долгом тех, кто выигрывает на выборах и получает власть.
It's a miracle... for some man who can appreciate it and who needs it. Это чудо... для того мужчины, который готов оценить его и кому оно нужно.
An unsub who set TNT in a high school boiler room and Nitroglycerin in the home of the man who stole his headlines. Субъект, который заложил тротил в школьную котельную и нитроглицерин в доме человека, присвоившего его славу.
Those who rule, and those who are ruled. Те, кто управляет, и те, кем управляют.