A man who wasn't there slew a man who didn't exist and became someone. |
Человек, которой никогда не существовал, убил не существующего человека, и кем-то стал. |
Tormented Jim Gordon, or Mario, who I know is a good man, who'll be a wonderful father to my children, and whom I love. |
Измученный Джим Гордон или Марио, хороший мужчина, который станет замечательным отцом моим детям, и которого я люблю. |
As a consequence, those who managed to survive attacks and who were not taken away decided themselves to leave their native lands. |
В результате те, кто сумел пережить нападения и не был захвачен, решили по собственному почину покинуть родные земли. |
We welcome the colleagues who have recently arrived, including of course Ambassador Munir Akram of Pakistan, who took his place in this room this morning. |
Мы приветствуем недавно прибывших коллег, и в том числе, конечно же, посла Пакистана Мунира Акрама, который занял свое место в этом зале сегодня утром. |
Persons who dare to criticize the current Government abroad risk being labelled as traitors and cowards who defame their people and country before the world. |
Все, кто осмеливается за рубежом критиковать нынешнее правительство, рискуют получить ярлык предателя и труса, распространяющего по всему миру клевету на свой народ и свою страну 25/. |
The police were specially instructed to protect all citizens, those who had remained and those who returned, and their property. |
Полицейские были специально проинструктированы обеспечивать защиту всех гражданских лиц, и тех, кто оставался, и тех, кто возвратился, и их имущества. |
Together we must resolutely resist those who try to undermine our renewed hope and vision, those who openly defy our common values and international law. |
Мы должны решительно противостоять тем, кто пытается подорвать нашу новую надежду и видение, тем, кто открыто отвергает наши общие ценности и нормы международного права. |
It is high time the international community distinguished between those who reject and are intransigent, and those who accept. |
Пришло время для международного сообщества разграничить тех, кто отказывается и проявляет непримиримость, и тех, кто отвечает согласием. |
However, that does not explain the lower wages or occupational segregation of women who are well educated and who do not plan any work interruptions. |
Однако все это не объясняет низкую заработную плату или сегрегацию труда тех женщин, которые получили хорошее образование и не планируют перерывов в своей работе. |
Every Estonian citizen who is entitled to vote and who has attained 21 years of age may be a candidate for the Riigikogu. |
Каждый эстонский гражданин, который имеет право голоса и которому исполнился 21 год, может выставлять свою кандидатуру в Государственное собрание. |
Article 120 states that: All Paraguayan citizens without distinction who are resident in national territory and who are over 18 years of age shall be entitled to vote. |
Статья 120 гласит: Избирателями являются все граждане Парагвая без исключений, которые проживают на территории страны и которым исполнилось 18 лет. |
We deplore those who, for whatever reason, attack and injure persons who serve under United Nations mandates. |
Мы осуждаем тех, кто по каким-либо причинам совершают нападения и наносят ущерб персоналу, который несет службу в соответствии с мандатами Организации Объединенных Наций. |
An adviser for the project, who is based in Montserrat and who also services Anguilla and the British Virgin Islands, presented his preliminary report with recommendations to the territorial Government. |
Советник по этому проекту, который находится в Монтсеррате и обслуживает также Ангилью и Британские Виргинские острова, представил правительству территории свой предварительный доклад с рекомендациями. |
Those issues must be fully investigated and it must be established who had been involved and who had given the orders and provided funding. |
Эти вопросы должны быть полностью расследованы, и необходимо установить, кто участвовал в них и кто отдавал приказы и осуществлял финансирование. |
You're a man who loves people, who people love right back. |
Ты - человек, который любит людей и которого люди любят в ответ. |
I think of all the persons who counted in my life, and who are not here any more. |
Я думаю обо всех людях, которые были в моей жизни, и которых больше нет на Земле. |
I'm selling a boy who used to live on a peach farm who now lives in the White House. |
Я продаю мальчишку, который жил на персиковой ферме и который сейчас живёт в Белом Доме. |
The only people who know are the Chairman and the SEALs who escorted him. |
Знают только председатель и "морские котики". |
Secret police who don't wear uniforms, who hide behind names like "corporate protection" |
Тайная полиция, что не носит форму, и прикрывается именами "корпоративная защита" |
There's one person out there who knows who they are, and I am done playing nice. |
Есть только один человек, который знает, кто они, и я больше не буду играть по правилам. |
We wouldn't even be able to tell who is who. |
Нам с вами уж и не разобраться, где кто. |
And not accept abuse and manipulation of it by others who have broken the law but who hide behind it. |
И не терпеть оскорблений и манипуляций со стороны других - тех, кто нарушил закон, но скрывается за ним. |
Of these, approximately 45,300 were refugees who left in the late 1950s and early 1960s and who have been returning spontaneously with their offspring. |
Из них примерно 45300 человек - это беженцы, которые покинули родину в конце 50-х - начале 60-х годов и самостоятельно возвращаются вместе со своими потомками. |
However, it is the African industrialists, large and small, who will face the greatest challenge and who need all our support. |
Однако именно африканские промышленники, большие и малые, столкнутся с наибольшими трудностями, и поэтому они нуждаются в нашей всемерной поддержке. |
Theo's an artist who hates work... and who at this moment... is very open to suggestion. |
Тео - художник и ненавидит работу, и в настоящий момент полностью поддается внушению. |