| Well, the officers who were assaulted, and the pedestrians and shopkeepers who were forced to circumvent the crowd, might tell a different story. | Ну, те офицеры, на которых они напали, как и пешеходы с владельцами магазинов, которые были вынуждены обходить эту толпу, могут заявить об обратном. |
| And it is about a magical, amazing, and inspired person who lifts the spirits of everyone around him by the very nature of who he is. | И она о волшебном, удивительном и вдохновлённом человеке, который воодушевляет окружающих тем, кто он есть. |
| Once you cross, you'll forget who you were in the other realm and who you loved. | Как только ты её пересечешь, ты забудешь, кем была в другом мире и кого любила. |
| I don't understand why some people who are ugly, old and sick, have everything, and there are others who never have anything. | Я не понимаю, почему у некоторых людей, которые уродливые, старые и больные, есть все, а у других ничего нет. |
| You must not forget who you are and who that man is. | Ты не должна забывать, кто ты... и кто он. |
| A weak one, who does not believe and a courageous one, who does. | Слабый, который не верит... и храбрый, который верит в победу. |
| It is being poisoned by a criminal elite who don't care who they hurt, as long as they maintain their wealth and power. | Он отравлен криминальной элитой которой нет дела до тех кого они ранят, до тех пор, пока их поддерживают богатство и власть. |
| You left out the part about blowing up a hospital, with patients who are sick and fragile and who don't need things exploding down the hall from them. | Ты пропустил ту часть, где говорится о взрыве больницы, с пациентами, которые больны и слабы и которые не хотят, чтобы под ними взрывался пол. |
| If you wanted someone who you wouldn't suspect, who had access to everything, Alan would be your man. | Если кого и не будешь подозревать, так это Алана, но у него полный доступ. |
| He trained three guys who went on to medal in Beijing and five more who ended up going to London. | Он тренировал трёх парней, которые завоевали медали в Пекине и ещё пятерых, которые отправились в Лондон. |
| You name me one Republican who has suggested using federal funds to guarantee jobs for every American who wants one and I will eat my hat. | Назовите мне хоть одного республиканца, кто бы посоветовал использовать федеральные средства, чтобы гарантировать каждому желающему американцу работу, и я готов съесть свою шляпу. |
| A snitch is someone who sells knowledge to the popo, but a CI is someone who trades based on a mutual trust and respect with a specific law enforcement officer. | Стукач - тот, кто продаёт информацию полиции, а тайный информатор делится ею на началах взаимного доверия и уважения. с конкретным сотрудником правоохранительных сил. |
| I'm told that the FBI agent who was shot today is the same agent who came by my offices last night asking for my help. | Я сказал, что агент ФБР, который был застрелен сегодня - это тот же самый агент, что приходил этой ночью ко мне в офис и просил у меня помощи. |
| Everyone who I told you about and those who we don't know much about. | Все, о которых я тебе рассказал... и те, про кого мало знаем... |
| And I trust someone who's been in therapy more than I trust somebody who can't talk about their problems with anyone. | И я доверяю тому, кто подвергался терапии больше, чем тому, кто не может говорить о своих проблемах. |
| Tell me who you are, who you work for, and don't bother trying to lie to me, because I'm amazing. | Расскажите мне, кто вы, на кого работаете и даже не пытайтесь мне врать, потому что я великолепен. |
| I may not know who the exact father is, I know who'll make the best one. | Может, я и не знаю, кто именно является отцом этого ребёнка, но я знаю, из кого он получится лучше всего. |
| I think that she should grow up with her brother and sister and people... parents who aren't recovering addicts who she could depend on. | Думаю, малышка должна расти с братом и сестрой, и людьми... родителями, которые не борются с наркотической зависимостью на которых она может положиться. |
| Yes, he who has a full heart and he who is content with what he has. | Да, тот, у которого щедрое сердце и который счастлив тем, что имеет. |
| And who decides who doesn't have it? | И кто решает, у кого ее нет? |
| There's so many of them I can't remember who's in the army, well, not really, but who's doing what and where. | Их так много, что я не могу запомнить кто из них в армии, ну, не то чтобы, но кто чем занят и где. |
| You have a family who needs you, children who need you. | У тебя есть семья и дети, ты нужна нам. |
| I would remind you that it was you who initiated our affair, and it was you who came knocking at my door last winter. | Я бы хотел напомнить, что это ты начала наш роман, и ты постучала в мою дверь прошлой зимой. |
| You flip me for some stranger who'll do it for peanuts and who happens to work with a real midget. | Надо же, нашел себе какого-то олуха, который готов пахать за честное слово, и ещё карлика при себе имеет. |
| It is the opinion of Poirot... that there is a person who instructed his agent to search for a young lady who is Caucasian and resembled you. | Пуаро предполагает, что некий человек приказал своему агенту найти юную леди, белую и похожую на вас. |