My father said there are ones who are born into it, who have no choice. |
Мой отец говорил, что есть ведьмы с рождения и у них выбора не было. |
Besides, who is innocent and who does not? |
И потом, откуда вы знаете, что они невиновны? |
And the man who just walked out this door, he killed the men who did it. |
И человек, который только что вышел в эту дверь, убил тех, кто это сделал. |
I'm hoping it's the kind, gentle person who goes on from here... not the one who swung that skillet. |
Я надеюсь, что продолжит жизнь добрый и спокойный человек, а не тот, который ударил кастрюлей. |
Well, it's not the officers who arrested him Or the judge who sentenced him. |
Ну, это не полицейские, которые его арестовали, и не судья, который вынес ему приговор. |
I need a second to decompress before I can start hearing about who's high priestess and who's nearing the end of their fertility cycle. |
Мне нужна секунда, чтобы расслабиться перед тем, как я начну слушать о чьей-то высшей жрице и о том, кто приближается к концу своего цикла плодородности. |
I know who's been heavily collected, and who's been shown in major museum shows. |
Знаю, за чем охотятся коллекционеры и кого выставляют в крупных музеях. |
But there's a certain kind of guy who gets into the ring who doesn't care about winning. |
Но есть один парень, который выходит на ринг и думает не о победе. |
Men who weren't afraid to cry... who are in touch with their feminine side. |
О чем? А мужчине, который не боится плакать и проявлять свои слабости. |
I'm going to tell you who's up here tonight, who's playing and singing and carrying on. |
Я расскажу вам кто сегодня вечером поет и играет для вас. |
Then help me find out who's sending these texts and who took that photo... |
Тогда помоги найти того, кто шлет эти сообщения, и кто отправил эту фотографию. |
Non-smoker, good cook, fan of Woody Allen, who loves cats, who wants lots of kids. |
Это просто: некурящий, умеет готовить, фанат Вуди Алена, любит кошек и хочет много детишек. |
People who can't hear what they're singing And criminals who don't care. |
Люди, которые не слышат что поют и преступницы, которым не важен результат. |
I want be with someone who puts me first, who cares about what I need, and that's not you. |
Я хочу быть с тем, для кого я важнее всего, кто заботиться в первую очередь о том, что нужно мне, и это не ты. |
We shall send one down who is mighty with the sword, and who longs with all his heart to seize the crystal. |
Мы пошлем вниз того, кто умело владеет мечом и страстно желает завладеть кристаллом. |
The Unit consists of five persons who have been in Budapest since 1 March 2009 and an official in Geneva, who mainly provides clerical services to the Asset Management Board. |
В состав Группы входят пять сотрудников, которые работали в Будапеште с 1 марта 2009 года, и один сотрудник, базирующийся в Женеве, который в основном оказывает Совету по управлению активами услуги технического характера. |
The child who is cared for and raised with these values will become an adult who is a builder of good and an activist for solidarity without borders. |
Ребенок, о котором заботятся и которому прививаются эти ценности, станет взрослым человеком, творящим добро и активно выступающим за солидарность без границ. |
(b) Persons who are still displaced but who are deterred from returning by the conditions mentioned above; |
Ь) лица, которые по-прежнему являются перемещенными и опасаются возвращаться по вышеупомянутым причинам; |
It cannot mean giving up commitments to those who wish to return to their homes and who need support to fulfil their aspirations. |
Она не может означать отказ от обязательств по отношению к тем, кто желает вернуться в свои дома и нуждается в поддержке для реализации своих чаяний. |
The prosecution is preparing additional warrant requests against 13 individuals who have been indicted recently and who are believed to be currently residing outside Timor-Leste. |
Обвинение готовит дополнительные заявки на выдачу ордеров в отношении 13 лиц, которым были предъявлены обвинения в последнее время и которые, как считается, в настоящее время проживают за пределами Тимора-Лешти. |
The process usually ignites tension between different parties - those who push for new developments versus those who champion the value of the existing landmarks. |
Этот процесс обычно вызывает трения между различными сторонами: теми, кто выступает за новую застройку, и теми, кто отстаивает ценность существующих архитектурных памятников. |
Those who commit genocide and atrocities are also those who deny the humanity of others. |
Те, кто совершает геноцид и зверства, являются также теми, кто негуманно относится к другим. |
The Commission is composed of 15 members who are appointed by the General Assembly with due regard for broad geographical representation, and who serve in their personal capacities. |
В состав Комиссии входят 15 членов, которые назначаются Генеральной Ассамблеей с должным учетом принципа широкого географического представительства и которые выступают в своем личном качестве. |
These persons include, among other, those who are not yet reasonably suspected of having committed a crime but who may become a suspect as well as witnesses. |
К числу этих лиц относятся, в частности, лица, которых пока еще нет разумных оснований подозревать в совершении какого-либо преступления, но которые могут стать подозреваемыми, равно как и свидетелями. |
He concluded by thanking all those who had contributed to the success of the current meeting, especially the two Coordinators, who had greatly facilitated his task. |
В заключение он благодарит всех тех, кто способствовал успеху текущего Совещания, и особенно двух координаторов, которые очень облегчили его задачу. |