Примеры в контексте "Who - И"

Примеры: Who - И
There's only one person who can turn this around, who can assure the public, and stop Sally in her tracks. Есть лишь один человек, способный предотвратить это, кто может уверить публику и остановить Салли на её пути.
If you would please remember your number And keep your place so that the attorneys know who's who. Пожалуйста, запомните свои номера и придерживайтесь своих мест, чтобы представители суда знали кто есть кто.
C. Legislation to ensure protection of persons who request access to information and who are involved in the investigation С. Законодательство, направленное на обеспечение защиты лиц, добивающихся получения информации и участвующих в проведении расследования
The Decree set out subsidies for legal persons and entrepreneurs who hire certain categories of unemployed persons who are registered with the Employment Agency of Montenegro. Этот Указ предусматривает субсидии для юридических лиц и предпринимателей, которые нанимают на работу определенные категории безработных, зарегистрированных в Агентстве занятости Черногории.
But hopefully not the kind who stays out all day and doesn't call like your father who shall remain nameless. Надеюсь не таким, кто целый день где-то болтается и даже не соизволит позвонить... как твой отец, пожелавший остаться неназванным.
I'm saying, you're being who you are and letting him be who he is. По-моему, ты не изменяешь себе и позволяешь ему быть собой.
Those who have given me flowers and their best wishes... and who meant well in doing so... I'd like to thank them all sincerely. Тех, кто преподнес мне цветы и пожелания и сделал это искренне, я от души благодарю.
I like one who's intelligent and sure of herself, who I can talk with and get something back. Мне нравятся умные, уверенные в себе, с кем я могу поговорить и они не будут молчать в ответ.
Only other beasts, and occasionally, bad guys who are, who are really bad. Только себе подобных, и изредка, плохих парней, которые действительно плохие.
Those who keep their nerves in control and win championships, and those who do not. Те кто, держат нервы под контролем и побеждают, и все остальные.
Guess who's back in town and who asked about you? Угадай, кто вернулся в город и спрашивал о тебе?
And guess who the ADA was who terminated it? И догадайся, кто из офиса окружного прокурора прикрыл это?
Real as in who hit Alison that night and who killed Mrs. D. Например, кто ударил Элисон той ночью и кто убил миссис Ди.
However, we have to thank the one person who outwitted them, and who, almost single-handedly, turned the battle. Однако, мы должны поблагодарить человека, который их переиграл, и который практически в одиночку изменил ход сражения.
No, and Lambert kind of knows Roger Furlong, who takes regular meetings with VP Doyle, who theoretically has access to POTUS. Нет, и Лэмберт вроде как знает Роджера Фёрлонга, который постоянно встречается с вице Дойлом, у которого теоретически есть доступ к президенту.
You see boys, people who are nothing, who do no harm, but the day comes when they too... Видишь парней, людей, в которых нет ничего особенного, которые никому не делают вреда, но приходит день, когда и они...
Well, we could talk about that, But first I need to know who you are and who referred you. Что ж, мы это обсудим, но сначала я хочу знать кто вы и по чьему совету обратились.
And the truth is that ultimately it's less important who he is than who I am. И правда в том... в конце концов, для меня менее важно кто он, чем кем являюсь я.
I'm the person who knows what you are a common, ordinary man who thinks he doesn't owe anybody anything. И я прекрасно знаю, что ты из себя представляешь... обычный, заурядный человек, уверенный в том, что он никому ничем не обязан.
First, she turns up out of nowhere and turns out to be the woman who was sleeping with Barbie, who's now sort of my boyfriend. Сначала она появляется из ниоткуда и оказывается женщиной, с которой спал Барби, сейчас являющийся вроде как моим парнем.
Those who were useless before their morning coffee and those who weren't. Те, кто до чашки утреннего кофе были беспомощны и те, кто не были.
But it just, it feels so good to be back to who I was and to have found someone who shares that faith. Просто, это так здорово: снова чувствовать себя прежней и найти кого-то, кто разделяет мои убеждения.
There is one person missing... someone who has seen more bad than good from us, and who has never been scared off. Не хватает еще одного человека... того, кто видел от нас больше плохого, чем хорошего, и которого невозможно запугать.
And who knows who she might end up hurting? И еще неизвестно, кому в итоге она сделает больно?
Those of you who were curious and those who were maybe escorted here. Тех, кто пришёл сам и тех, кого пришлось вести.