Must he? - Besides which, with debts of over £1,000, I could not in all countenance accept a penny less than 6,000... guineas. |
Тем более с долгами больше тысячи фунтов я при всем желании не смогу принять менее чем шесть тысяч... гиней. |
'And someone was able to dredge up a medical report' which is more than just a little embarrassing when you're running on a pro-life platform. |
И кто-то смог достать медицинские записи которые больше, чем немного неловкие Когда вы работаете на платформе про жизнь. |
At the peak, advanced beyond any of our capabilities, and now operating at this primitive level, which you saw. |
На своем пике она была развита больше, чем любая другая, а теперь функционирует на примитивном уровне, как видите. |
Absolutely. I make twice as much as my last job, from which I was fired due to a drinking problem. |
Я получаю в два раза больше, чем на моей последней работе, с которой меня уволили из-за проблем с алкоголем. |
What do we do when we have injuries for structures which are much larger than one centimeter? |
Что нам делать, когда мы имеем повреждение структур, которые значительно больше чем один сантиметр? |
In fact, the tale of the Baudelaire orphans begins long before the fire which left the children with practically nothing to their names. |
Фактически, история сирот Бодлер началась задолго до пожара, оставившего детей практически ни с чем. |
A man, if he's any man at all, knows he must be ready to sacrifice himself... to that which is greater than he. |
Мужчина, если он настоящий мужик, должен быть готов пожертвовать собой ради цели, которая важнее, чем его жизнь. |
I think it was Rassilon who said there are few ways in which a Time Lord can be more innocently occupied than catching fish. |
Я думаю это был Рассилон, сказавший что существует мало занятий, в которых Повелитель Времени может более невинен, чем в ловле рыбы. |
We have premarital rituals, which are what, exactly? |
У нас есть добрачные ритуалы, кстати, о чем они? |
Division wants to tear you down Before they build you back up, which is why amanda will try To get inside your head. |
Подразделение хочет разобрать тебя на части и прежде, чем тебя соберут снова, Аманда попытается залезть тебе в голову. |
which you shall never Have tongue to charge me with. |
В чем никогда меня не упрекнешь. |
Well, I heard about an open apartment, and it's close to me, which I wouldn't totally hate. |
Ну, я слышала о свободной квартире, и она закрыта для меня, о чем я нисколько не сожалею. |
Over these past few years I've only wanted to move forward and touch that which I couldn't reach... |
Все эти годы я бежал вперед, хотел обрести что-то важное, что-то недостижимое - и, кажется, в конце концов остался ни с чем. |
We're exploring our legal options, but the only thing we can do right now is look for another donor which we're doing. |
Мы изучаем наши законные возможности, но пока мы можем только искать другого донора, чем мы и занимаемся. |
Actually, I don't really understand what he does, which doesn't matter since all I do is shop for him. |
На самом деле я не особенно понимаю, чем он занимается, хотя это и неважно, вся моя работа - делать для него покупки. |
He didn't know that, which means he has less experience than we thought. |
Он этого не знал, что означает, у него меньше опыта, чем мы думали. |
Wait, which skit are we doing? |
Погоди, о чем мы шутим? |
I'm trying to do something, anything, which is more than any of you did. |
Я пытаюсь сделать что-нибудь, хоть что-то, больше, чем вы. |
I assumed you were, which is why in the interest of helping you reach a decision, We need to have a conversation. |
Я так и поняла, поэтому чтобы помочь вам принять решение, мы должны кое о чем поговорить. |
But at least you got to see your father, which is more than I can say for your own kids, lately. |
Но ты хоть видел своего отца, а это уже больше, чем есть у твоих детей. |
There is no threshold that makes us greater than the sum of our parts, no inflection point at which we become fully alive. |
Нет никакой грани, что делает нас чем-то большим, чем сумма частей, нет перелома, на котором мы становимся живыми. |
I swear on this bag of Cool Ranch... which is... way more disgusting than I remembered, by the way. |
Клянусь на этой пачке чипсов... которая... гораздо отвратительней, чем я её помню. |
But to do that he needed better data, which meant bigger and better equipment than he was ever going to find here at Alamut. |
Но для этого ему нужны были более точные данные,... что требовало большего и лучшего оборудования чем можно было найти здесь, в Аламуте. |
I got a business to run, which is what I was doing night before last. |
Я уезжал по делам, вот чем я был занят позапрошлым вечером. |
I love my sister more than I love the golden ratio, which is - it's a lot. |
Я люблю сестру больше, чем золотое сечение что... много. |