Примеры в контексте "Which - Чем"

Примеры: Which - Чем
Because I did something once which I bitterly regret. Потому что однажды я сделала такое, о чем ужасно сожалею.
You forget things which you should remember. Ты забыла о том, о чем должна была помнить.
Eventually, she learns to breathe underwater which astounds her father. В конце концов, она учится дышать под водой, чем поражает своего отца.
By which I mean he's white. Под чем я подразумеваю то, что он белый.
Don't speculate upon things about which you know nothing. Не делай предположений о том, о чем и понятия не имеешь.
Their detention followed seeking permission to organize a demonstration, which request was denied. Они были задержаны после того, как обратились за разрешением на проведение демонстрации, в чем им было отказано.
About which we couldn't even guess. О чем мы с вами не можем даже догадываться.
It sounds like something, which is almost always more than nothing. Это звучит как "что-то", что почти всегда больше, чем ничего.
So its harmonic resonance may fluctuate unpredictably, which means bigger is better. Так что его гармонический резонанс может колебаться непредсказуемо, что значит, чем больше, тем лучше.
Yes, one which shines brighter than any jewel. Да, то, которое сияет ярче, чем все драгоценные камни.
What they really face are intricate economic problems which threaten their future. С чем им действительно приходится сталкиваться, так это со сложными экономическими проблемами, угрожающими их будущему.
Equitable representation, which resolution 47/62 seeks, is nothing less than democratization. Справедливое представительство, на что направлена резолюция 47/62, является не чем иным, как демократизацией.
A world in which innovation is more important than mass production. Мир, в котором новаторство играет более важную роль, чем массовое производство.
Incentives to informal producers are better than penalties, which are usually unenforceable. Меры стимулирования неформальных производителей более эффективны, чем штрафные санкции, которые, как правило, не выполняются.
Societies in which servile marriage takes place often value boys more than girls. В том обществе, в котором существует подневольный брак, мальчиков часто ценят больше, чем девочек.
New Zealand condemns the insurgent attacks which often jeopardize the lives of innocent civilians. Новая Зеландия осуждает нападения мятежников, которые зачастую угрожают жизни ни в чем не повинных гражданских лиц.
Jordan has denounced that aggression, which has claimed thousands of innocent civilian victims. Иордания уже осудила эту агрессию, в результате которой погибли тысячи ни в чем не повинных мирных жителей.
Nothing is more awkward than destroying all that which created Funnybot. Ќет ничего более неловкого, чем уничтожить всех тех, кто создал -мехобота.
In these ways the threat which they present goes far wider than the immediate violence which they inflict. В этом плане угроза, которую такое оружие представляет, является гораздо более опасной, чем непосредственное насилие, которое оно вызывает.
By any estimate, the States which cooperate are far more numerous than those which do not. По любой оценке число государств, осуществляющих сотрудничество, значительно больше, чем тех, которые этим не занимаются.
Therefore, the priority in deciding which crimes and which perpetrators to pursue carries more importance than it otherwise would. Поэтому приоритет в решении того, какие преступления разбирать и каких преступников преследовать, имеет более важное значение, чем если бы это было в других условиях.
As mentioned earlier, however, I find that there is another ground on which the communication should have been declared inadmissible, which I discuss below. Однако, как говорилось ранее, я считаю, что существует иное основание, в связи с которым сообщение следовало бы признать неприемлемым, о чем я скажу ниже.
I can't ever remember which ones she actually married Or which she just decided Were more important than her children. Я даже вспомнить не могу, за кем из них она была замужем, или кто, по ее мнению, был важнее, чем ее дети.
The second, which had formidable powers, is less well known than the first, which was the true executive authority and was armed with immense prerogatives. Второй, который имел большие полномочия, менее известен, чем первый, который был действительной исполнительной властью и был наделён огромными прерогативами.
Souvenirs, which we work with, concern higher level of gifts, than plastic pans and trinkets, which are distributed during scale advertising actions. Сувениры, с которыми работаем мы, относятся к более высокому уровню презентов, чем пластмассовые ручки и брелки, которые раздаются во время масштабных рекламных акций.