Примеры в контексте "Which - Чем"

Примеры: Which - Чем
She described the album as "lighter" than Blackout, which was more urban sounding. По словам певицы, альбом «легче», чем Blackout, который был более мрачным, резким и урбанистичным.
But what interests me ultimately more than the medium in which this happened, is the phenomenon itself. Но ещё больше, чем среда, в которой это произошло, меня интересует само явление.
It's also in terms of race, which turns out to be vastly more complicated than our terminology has allowed. Но также о вопросе расовой принадлежности, который гораздо более запутанный, чем позволяет определить наша нынешняя терминология.
Of course it helps that fear of public failure diminishes as the number of ideas which have failed increases. Конечно помогает то, что боязнь публичной неудачи тем меньше, чем больше количество провалившихся идей.
They were barium sulphate, which are rocks twice the density of normal stones. Они были из сульфата бария, что делает плотность в два раза выше, чем у обычных камней.
The 2010 season included thirteen rallies, which was one more than 2009. Сезон 2010 года включает в себя тринадцать этапов, что на один больше, чем в предыдущем сезоне.
Smith's design used fewer RAM chips than the Lisa, which made production of the board significantly more cost-efficient. Конструкция Смита содержала меньше чипов оперативной памяти, чем Lisa, что значительно снизило себестоимость.
Many bisects and splits are considerably more valuable than the stamps from which they were made. Многие бисекты ценятся гораздо больше, чем марки, из которых они были изготовлены.
Equivalently, it is an undirected graph in which each connected component has no more edges than vertices. Эквивалентно, это неориентированный граф, в котором у каждой связной компоненты рёбер не больше, чем вершин.
In terms of mineralogy, the basin floor is much richer in clinopyroxene and orthopyroxene than the surrounding highlands, which are largely anorthositic. В терминах минералогии оно намного богаче пироксенами (клинопироксеном и ортопироксеном), чем окружающие нагорья, где много анортозита.
Experimental use: an example is USS Albacore (AGSS-569), which used an unprecedented hull design. При проектировании был учтён американский опыт эксплуатации USS Albacore (AGSS-569), благодаря чему «Агосты» получили более обтекаемую форму, чем предшествующие проекты.
E-cards are digital "content", which makes them much more versatile than traditional greeting cards. Электронные открытки является цифровым контентом, что делает их значительно более универсальными, чем бумажные.
As in the blind auditions, if more than one coach presses their button, the contestant chooses which coach they want. Как и в слепых прослушиваниях, если более чем один тренер нажимает кнопку, участник выбирает, к какому наставнику пойти.
Before he does so, a passerby unties him and offers help, which Quinn refuses. Прежде чем это сделать, прохожий развязывает его и предлагает ему помощь, но Куинн отказывается.
He has soldiers which the king needs more than a cathedral. У Перси есть солдаты, и они нужны королю больше, чем новый собор.
And for the record, this is the only instance in which I hope to be wrong. И для записи, это единственное, в чем я надеюсь ошибаться.
So the agreement may legitimize and produce an arms race in South America, which is in no one's interest. Поэтому соглашение может оправдать и породить гонку вооружений в Южной Америке, в чем никто не заинтересован.
Or what's real, which is your life. Или то, что важно, чем является твоя жизнь.
The human, the spectator, is involved in that which he watches. Человек, наблюдатель, вовлечён в то, за чем он наблюдает.
With your approval, we shall use all our powers to return to his body that which you possess. С вашего одобрения, мы используем всю нашу силу чтобы вернуть в его тело то, чем вы обладаете.
It's cheaper than a malpractice suit... which you'd win. Это дешевле, чем судиться по делу о некомпетентности... которое ты выиграешь.
People need to believe that the money represents something more lasting than stimulus measures, which may eventually end in failure. Надо чтобы люди верили, что деньги представляют собой нечто более долговечное, чем меры по стимулированию экономики, которые могут, в итоге, провалиться.
Its future growth will have to be based more on domestic demand than on exports, which will require increases in consumption. Будущий рост Китая должен основываться больше на внутреннем спросе, чем на экспорте, что потребует повышения уровня потребления.
There are many obvious respects in which our lives today are far happier than those in small, traditional societies. Есть много очевидных вещей, благодаря которым наша жизнь сегодня намного счастливее, чем была у них в маленьких традиционных обществах.
Today, Finland boasts more than 200 gaming startups, which export 90% of their products. Сегодня Финляндия может похвастаться более чем 200-ми игровых стартапов, которые экспортируют 90% своей продукции.