Примеры в контексте "Which - Чем"

Примеры: Which - Чем
Some devices have an internal data flash which is meant as a replacement for a serial EEPROM, although it handles less write cycles as a real serial EEPROM. Некоторые устройства содержат встроенную флэш-память, которая призвана заменить серийную EEPROM, хотя она и обеспечивает меньшее количество циклов перезаписи, чем настоящая серийная EEPROM.
Nonsense, you're much better than I ever was, which is no bad thing Ерунда! Ты гораздо лучше, чем когда-либо был я... что очень даже неплохо.
If you're going to insist on coming here to see me... which is what you're doing... my sister's going to want to meet you. Если Вы будете настаивать и приходить сюда, чтобы меня увидеть... а это то, чем Вы занимаетесь... моя сестра захочет с Вами встретиться.
Although the whole world has suffered severely from the crisis, Ukraine was hit worse than most countries, as international demand for steel, which accounted for 42% of exports in the first half of 2008, collapsed. Хотя весь мир очень пострадал от кризиса, Украина была поражена больше, чем большинство стран, поскольку во всем мире катастрофически упал спрос на сталь, которая составляла 42 % экспорта в первой половине 2008 года.
But, if the horror of Congo's recent wars - which have killed more people than any war since World War II - is to end, the unspeakable must be spoken. Но если суждено закончиться ужасу недавних войн в Конго - в которых погибло больше людей, чем в любой другой войне с конца Второй мировой войны - необходимо говорить о том, что невозможно описать.
If there are no proper roads linking fields to markets, farmers cannot easily sell their surplus produce, which may then spoil before it can be eaten. Если нет надлежащих дорог, связывающих поля с рынками, фермеры не могут легко продать свои излишки продукции, которые могут испортиться, прежде чем могут быть съедены.
The current-account surplus, which was supposed to decline sharply, has actually increased, as savings have remained higher - and investment lower - than expected. Профицит текущего счета, который должен был резко снижаться, фактически увеличился, а сбережения стали выше - и инвестиции меньше - чем ожидалось.
The goal is breathtaking: more than 80% of Denmark's energy supply comes from fossil fuels, which are dramatically cheaper and more reliable than any green energy source. Цель захватывает дух: более 80% энергоснабжения Дания получает из ископаемых видов топлива, которые значительно дешевле и надежнее, чем любой зеленый источник энергии.
It holds that humans can, through their interference with processes that would otherwise be natural, produce an outcome which is an improvement over the aforementioned natural one. Согласно этой концепции, люди способны посредством вмешательства в процессы, ход которых иначе был бы естественным, достигать лучшего результата, чем эти процессы бы дали.
The rate at which the sea level rose in the last century was ten times faster than the average rate over the last three millennia. За последний век уровень моря поднялся в десять раз быстрее, чем в среднем он поднимался за последние три тысячелетия.
I was in Brussels last year doing shows and something interesting happened when I was in Brussels, which you don't get to say every day. В прошлом году у меня был концерт в Брюсселе, и случилось кое-что интересное, о чем обычно не говорят.
And yet China will find it increasingly difficult to postpone stronger measures that would appease popular demands for fairness, including the establishment of an independent judiciary, which could prove to be no less an imperative than structural economic reforms. И все же Китаю будет все сложнее откладывать решительные меры, которые должны удовлетворить народные требования справедливости, в том числе создание независимой судебной системы, которая может оказаться не менее необходимой, чем структурные экономические реформы.
This is still significantly above the world average, and more than 50 times that of the poorest nations in which people will die from global warming. Это все равно является значительно выше среднего мирового уровня и больше чем в 50 раз выше показателя беднейших стран, где люди погибнут от последствий глобального потепления.
According to Japan's Ministry of Economy, Trade, and Industry, which surveyed firms roughly a month after the earthquake, more than 60% of production sites in affected areas had already recovered as of April 15. Согласно данным министерства экономики, торговли и промышленности Японии, которое провело опросы фирм спустя приблизительно месяц после землетрясения, больше чем 60 % производственных площадок в зонах поражения уже начали работу по состоянию на 15 апреля.
Second, he is a firm believer in the power of markets and free trade, which have clearly done far more to alleviate poverty over the past half-century than any aid program. Во-вторых, он твердо верит в рыночные силы и свободную торговлю, которые явно сделали больше для искоренения бедности за последние полвека, чем любая программа помощи.
For example, Italy, which liberalized its retail sector only in 1998, has far fewer grocery chains today than France, Germany, and the United Kingdom. Например, Италия, которая провела либерализацию сектора розничной торговли только в 1998 году, сегодня владеет гораздо меньшим количеством продуктовых сетей, чем Франция, Германия и Великобритания.
The presence of civilians, many of whom had to be evacuated, made North Korea's attack even more provocative than its sinking in March of the South Korean warship Cheonan, which killed 46 sailors. Присутствие гражданских лиц, многих из которых пришлось эвакуировать, сделали нападение Северной Кореи еще более провокационным, чем потопление в марте южнокорейского военного корабля «Чхонан», в результате чего погибли 46 моряков.
Obama will inherit a world in which power in all of its forms - military, economic, diplomatic, and cultural - is more widely distributed than ever before. Обама унаследует мир, в котором распределение влияния во всех его формах - военное, экономическое, дипломатическое и культурное - осуществляется горздо более широко, чем когда-либо до этого.
Within a month, the game had sold over a million copies worldwide, which had risen to 1.53 million by the end of September 2018. За месяц, игра продалась более чем в 1 миллион копий по всему миру, а к Сентябрю 2018 года уже в 1.53 миллиона.
This is because the Sun acts as a large electromagnetic noise generator which creates a signal much stronger than the satellite's tracking signal. Это объясняется тем, что Солнце действует как сильный генератор электромагнитного шума, создающий гораздо более мощный сигнал, чем сигнал с земной станции.
Parliamentary democracy is, in truth, little more than a means of securing a periodical change in the management team, which is then allowed to preside over a system that remains in essence intact. Парламентская демократия, по правде, процесс едва ли больший, чем просто средство обеспечения периодического изменения в руководстве, которому просто позволяют осуществлять контроль над системой, которая остается в целом невредимой.
The Davises lived in Washington, DC for most of the next fifteen years before the American Civil War, which gave Varina Howell Davis a broader outlook than many Southerners. Дэвисы жили в Вашингтоне в течение большей части следующих пятнадцати лет до Гражданской войны в США, что дало Варине Хоуэлл Дэвис более широкие взгляды, чем у большинства южан.
(The completed fragment corresponds to the first three sonnets, which form more of a coherent narrative than the rest of the sequence.) (Завершенный фрагмент соответствует первым трем сонетам, которые формируют более согласованное повествование, чем остальная последовательность).
Napoli was closer to relegation than promotion, and Savoldi was sold to Crotone, which was the beginning of the end of his career in the big time. «Наполи» был ближе к вылету, чем к повышению, и Савольди был продан в «Кротоне», который стал началом конца его карьеры в большом футболе.
This was based on Canada's assertion that that location was more than ten marine leagues from the sea, which was part of the 1825 boundary definition. Такие действия были предприняты по убеждению Канадского правительства, что регион находится больше чем в 10 морских лье от моря, что в свою очередь являлось территорией Канады по определению 1825 года.