Примеры в контексте "Which - Чем"

Примеры: Which - Чем
I hope that I will have hastened the start of that process of healing which is so desperately needed in America. Надеюсь, я ускорю начало процесса исцеления, в чем так отчаянно нуждается Америка.
The only influence of Mars which could affect me was its gravity. Единственное, чем мог бы Марс повлиять на меня, это своей гравитацией.
They control different sectors of the city, without any coordination, which accounts for a general lack of safety in the city. Они контролируют различные районы города без всякой координации, чем объясняется отсутствие общей стабильности в городе.
And seeing his expression I understood that the data which he received was more than piquant. И по выражению его лица, я поняла, что данные, которые он получил, более чем пикантны.
Way better than trying to guess which doctor's incompetent. Лучше, чем гадать, кто из врачей некомпетентен.
To which you're more than welcome, Jonathan. На которое ты более, чем приглашен, Джонатан.
Her computer's closer to a Commodore than a MacBook, which means she'll have a rudimentary password. Ее компьютер ближе к Коммодору, чем к Маку, значит, у нее будет элементарный пароль.
I have been living a life in which I have tried to become a better human being. Я жила жизнью, в которой старалась стать лучше чем была.
Kara Zor-El is at peace, which is more than she deserves. Кара Зор-Эл находится в лучшем месте, и это больше, чем она заслуживает.
But what interests me ultimately more than the medium in which this happened, is the phenomenon itself. Но ещё больше, чем среда, в которой это произошло, меня интересует само явление.
They have cast away all our possessions, which is a very different matter. Они отказались оттого, чем мы обладаем, а это совсем другое дело.
Many species have detachable caps which are blown off before the spores are released. У многих разновидностей есть колпачки которые сдуваются прежде, чем споры выпущены.
So they might have sported something like garlic, which is slightly more light and practical than certainly a fully-grown leek. Так что они могли щеголять чем-то вроде чеснока, который более легкий и практичный, чем целый лук-порей.
It's this inner ear thing, which she told you. Это проблема с внутренним ухом, о чем она вам, конечно же, рассказала.
And it's better than the alternative, which someone in this room already tried. Это лучше, чем вариант, который пробовал кто-то в этой комнате.
There remain but eight members, which is three members less than last year. Но осталось еще 8 академиков, на 3 человека меньше, чем в прошлом году.
This was attributed to the introduction of improved surveillance systems which allowed more accurate reporting of cases than before. Причиной этого, как считалось, стало внедрение более совершенных систем наблюдения, которые позволили вести более точный учет случаев заболевания, чем ранее.
The two Commissioners were promised documentation, which was delivered in June/July 1993 as described below. Двум членам Комиссии была обещана документация, которая была предоставлена в июне-июле 1993 года, о чем будет сказано ниже.
Let us therefore address ourselves to the real problem, which is none other than the lack of political will. Поэтому обратимся к реальной проблеме, которая заключается не в чем ином, как в отсутствии политической воли.
The situation in South Africa is a complex one which needs to be urgently addressed before it degenerates into intense and generalized conflict. Положение в Южной Африке является сложным и нуждается в срочном рассмотрении прежде, чем оно выльется в интенсивный и общий конфликт.
He has a history of disorderly conduct, for which reason he was rejected from the land transfer programme. Он неоднократно нарушал общественный порядок, в связи с чем он был исключен из числа участников Программы распределения земель.
All members of the mission demonstrated a high degree of competence and provided valuable assistance and advice which was greatly appreciated. Все члены миссии продемонстрировали высокий уровень компетентности и оказывали ценную помощь и предоставляли консультации, чем заслужили много добрых слов.
Information was therefore becoming a powerful influence on public opinion, which implied greater responsibility on the part of those who controlled that tool. Таким образом, информация становится мощным средством влияния на общественное мнение, в связи с чем заметно возрастает ответственность тех, кто владеет этим мощным механизмом.
The contractor projects completion in December 1994, which would make final payment due in 1995. Подрядчик планирует завершить строительство в декабре 1994 года, в связи с чем последний платеж необходимо будет произвести в 1995 году.
Last week I had an opportunity to explain the context in which the French decision was taken. На прошлой неделе у меня имелась возможность пояснить, в связи с чем было принято французское решение.