Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Котором

Примеры в контексте "Where - Котором"

Примеры: Where - Котором
Sienna said it's a place where everyone is welcome. Сиенна говорила, что это такое место, в котором рады всем.
She was from a world where the greatest beauty has the harshest destiny. Она принадлежала миру, в котором красоте уготована труднейшая судьба.
He made for the temple of Artemis. where he will hide his knowledge. Он направился к храму Артемиды, в котором он сокроет свое знание.
Then I began having a dream where it was me that had jumped. Потом мне начал сниться сон в котором это я прыгаю.
He survived science class, where they were studying the Sun. Выдержал урок естествознания, на котором они изучали солнце.
My friend says his uncle owns a restaurant where you can sing. Мой друг говорит, что его дядя - хозяин ресторана, в котором я смогу петь.
The school where you see yourself. Универ, в котором вы себя видите.
That's River Gulch, the little old town where I was born. Да. Это Ривер Галч, городок, в котором я родилась.
But I'm unaware of any case where two suspects have identical teeth. Но я еще не встречался с делом, в котором у обоих подозреваемых были бы идентичные зубы.
Front of the building is where they unloaded, not the side. Перед зданием, в котором его разгружали, а не сбоку.
Dr Garry Honey has been conducting a study in Cambridge where THC is given to the volunteers intravenously over two hours. Доктор Гарри Хони проводил исследование в Кембридже в котором внутривенно вводил ТГК добровольцам в течении 2-х часов.
It was like in a magic garden, where animated flowers smile at bewitched knights. Этот день напоминал сказку: радостный сад, в котором живые цветы улыбаются околдованным рыцарям.
Ground water from the last town where you built a plant. Подземная вода из последнего города, в котором вы построили завод.
Is that the relationship where you promise vital goods that never arrive? Вы о том союзе в котором пообещали жизненно важные товары, которые никогда не прибудут?
The city where Brand discovered it. ород, в котором Ѕранд его открыл.
Because of a video where I said a few inappropriate things. Из-за одного видео, в котором я сделала несколько некорректных заявлений.
You see, I got a case where armed robbers laid siege to your bank. Вот я вел дело, в котором вооруженные грабители захватили ваш банк.
This is the couch where you sit. Это диван, на котором ты сидишь.
Guys, this is where we belong. Парни, вот место, в котором мы как дома.
I insist on knowing where you deposited the handbag... that contained that infant. Я настаиваю, чтобы вы сказали, куда девался саквояж в котором был ребенок.
She left the restaurant where she worked around 11:00 P.M. В 11 вечера вышла из ресторана, в котором работала.
Anyone with this kind of ashtray money probably has an island where he hunts people. Тот, у кого есть такая дорогая пепельница возможно владеет островом, на котором истязает своих рабов.
This is the holiday where we cooperate. Это праздник, на котором мы сотрудничаем.
Yes. I have a calendar where I'm crossing off the days. Да, у меня есть календарь, в котором я вычеркиваю дни.
In a world where I didn't exist, you could be whatever you want. В мире, в котором меня не существует, ты можешь быть кем угодно.