| Sienna said it's a place where everyone is welcome. | Сиенна говорила, что это такое место, в котором рады всем. |
| She was from a world where the greatest beauty has the harshest destiny. | Она принадлежала миру, в котором красоте уготована труднейшая судьба. |
| He made for the temple of Artemis. where he will hide his knowledge. | Он направился к храму Артемиды, в котором он сокроет свое знание. |
| Then I began having a dream where it was me that had jumped. | Потом мне начал сниться сон в котором это я прыгаю. |
| He survived science class, where they were studying the Sun. | Выдержал урок естествознания, на котором они изучали солнце. |
| My friend says his uncle owns a restaurant where you can sing. | Мой друг говорит, что его дядя - хозяин ресторана, в котором я смогу петь. |
| The school where you see yourself. | Универ, в котором вы себя видите. |
| That's River Gulch, the little old town where I was born. | Да. Это Ривер Галч, городок, в котором я родилась. |
| But I'm unaware of any case where two suspects have identical teeth. | Но я еще не встречался с делом, в котором у обоих подозреваемых были бы идентичные зубы. |
| Front of the building is where they unloaded, not the side. | Перед зданием, в котором его разгружали, а не сбоку. |
| Dr Garry Honey has been conducting a study in Cambridge where THC is given to the volunteers intravenously over two hours. | Доктор Гарри Хони проводил исследование в Кембридже в котором внутривенно вводил ТГК добровольцам в течении 2-х часов. |
| It was like in a magic garden, where animated flowers smile at bewitched knights. | Этот день напоминал сказку: радостный сад, в котором живые цветы улыбаются околдованным рыцарям. |
| Ground water from the last town where you built a plant. | Подземная вода из последнего города, в котором вы построили завод. |
| Is that the relationship where you promise vital goods that never arrive? | Вы о том союзе в котором пообещали жизненно важные товары, которые никогда не прибудут? |
| The city where Brand discovered it. | ород, в котором Ѕранд его открыл. |
| Because of a video where I said a few inappropriate things. | Из-за одного видео, в котором я сделала несколько некорректных заявлений. |
| You see, I got a case where armed robbers laid siege to your bank. | Вот я вел дело, в котором вооруженные грабители захватили ваш банк. |
| This is the couch where you sit. | Это диван, на котором ты сидишь. |
| Guys, this is where we belong. | Парни, вот место, в котором мы как дома. |
| I insist on knowing where you deposited the handbag... that contained that infant. | Я настаиваю, чтобы вы сказали, куда девался саквояж в котором был ребенок. |
| She left the restaurant where she worked around 11:00 P.M. | В 11 вечера вышла из ресторана, в котором работала. |
| Anyone with this kind of ashtray money probably has an island where he hunts people. | Тот, у кого есть такая дорогая пепельница возможно владеет островом, на котором истязает своих рабов. |
| This is the holiday where we cooperate. | Это праздник, на котором мы сотрудничаем. |
| Yes. I have a calendar where I'm crossing off the days. | Да, у меня есть календарь, в котором я вычеркиваю дни. |
| In a world where I didn't exist, you could be whatever you want. | В мире, в котором меня не существует, ты можешь быть кем угодно. |