Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Котором

Примеры в контексте "Where - Котором"

Примеры: Where - Котором
We are all Revival's children, chosen for a brighter future, where our frail bodies become so much stronger; Все мы дети возрождения, избранные для более светлого будущего, в котором наши хрупкие тела станут намного сильнее;
This isn't the kind of world I want to live in, where a man must steal to feed his family. Это не тот мир, в котором я хочу жить, в котором мужчина крадет еду, чтобы прокормить семью.
Okay, this is obviously a dream where I realize I'm in a dream. Ладно, судя по всему, это сон, в котором понимаешь, что спишь.
So, what's the house like, where you live? Как тебе дом, в котором ты живёшь?
Well, on it or off it, there's no scenario where you're not working for me. Принимаешь ты их или нет, нет такого сценария, в котором ты не работаешь на меня.
I've got to a point where I'm more... I'm more confident, not easily intimidated. Я должна перейти к вопросу, в котором я более... я более самоуверенная, меня не легко запугать.
I have a website where I do this sports podcast but the only hits I get are from Millie pretending she's not Millie. У меня есть сайт, на котором я рассказываю о спорте, но на него в основном заходит только Милли, которая притворяется, что она не Милли.
That is where our great compatriots; Это рубеж, на котором патриоты,...
Our first project, the one that has inspired my first book, "Ripples from the Zambezi," was a project where we Italians decided to teach Zambian people how to grow food. Наш первый проект, тот, который вдохновил меня на написание своей первой книги, «Ripples from the Zambezi» [«Отголоски с Замбези»], был проектом, в котором мы, итальянцы, решили учить жителей Замбии выращивать продукты питания.
Since then, every November 5th, we've had this civilized celebration where we burn his image, С тех пор 5 ноября каждого года у нас устраивается праздник, на котором мы сжигаем его изображение.
That's where we had our end of school dance! Тот, в котором у нас был выпускной!
I've been where you are, Melinda May... a man I cared for, under her spell, so enchanted, forsook his family, his friends, me. Я была на твоем месте, Мелинда Мей... мужчина о котором я заботилась, под ее чарами был так очарован, оставил свою семью, друзей, меня.
So, where's this pub your brother's working at? Так, где тот баб, в котором работает твой брат?
But this isn't the socialism the public thinks it is where the government robs from the rich to give to the poor. Но это не тот социализм, при котором, как считает публика, правительство отбирает у богатых и отдаёт бедным.
They were both registered for the same orientation program at St. Cloud State on the Mississippi, which is where the Nichols girl was going to school. Они обе зарегистрировались на одну и ту же ознакомительную программу. в университете Сэйнт Клауд Стэйт на Миссиссиппи, в котором Николс ходила в колледж.
Anyway, we were able to pull a shot of the suspect from the hotel security footage... the party where Jesse and his cousin were coming from. Тем не менее, мы смогли получить снимок подозреваемого с камер видео наблюдения отеля... с вечеринки в котором возвращались Джесси и его кузен.
But then I woke up in a place that gives me exactly what I wanted - an endless summer where we'll never have to grow up. А потом я очнулась в месте, в котором есть абсолютно всё, чего я хотела: бесконечное лето, в котором мы не взрослеем.
The truth is I think he was hoping he could get to a place where he didn't need to tell her. Правда в том, я думаю, что он надеялся что мог иметь место, о котором ему не нужно было говорить ей.
It's the meeting where they - The Lord Of The Rings. decide to destroy the One Ring. Это собрание, на котором было решено уничтожить Кольцо.
Whatever it takes, Billy, you're paying for it, to get it back to better condition than where I left it. Чего бы это ни стоило, Билли, ты заплатишь за то, чтобы вернуть его в лучшее состояние по сравнению с тем, в котором я его оставил.
It was a vision of a society where the old forms of political control would be unnecessary because computer networks could create order in society without central control. Это был образ общества, в котором старые формы политического управления станут ненужными, потому что компьютерные сети смогут создать порядок в обществе без централизованного управления.
That was the year that MOMA, the American museum where it had been, returned it, well, that's what history says. В тот год североамериканский Музей современного искусства, в котором она находилась, вернул ее, ну так гласит история.
A whole language where you can talk to your mother-in-law so it's just safe subjects? Целый язык, на котором можно говорить со своей тёщей не боясь ничего?
It's an Irish bar where it's St. Patrick's Day every day forever. Это ирландский бар, в котором каждый день - день святого Патрика.
You know, I have a dream of someday owning a big house in the country where I can have as many dogs as I like. Знаешь, у меня мечта - приобрести как-нибудь дом в деревне в котором у меня будет как можно больше собак.