| This is a world where nothing is solved. | Это мир, в котором ничего не решается. |
| According to Unalaq's testimony, you attended a meeting where varrick tried to incite a civil war. | Согласно словам Уналака, вы приняли участи в собрание, на котором Варрик попытался развязать гражданскую войну. |
| Make it look like a place where a happy, married couple lives. | Место, в котором живут счастливые женатые пары. |
| Well, the one where I work. | То есть, в котором я работаю. |
| This gun was timed to fire directly at that chair, where James Woods would have been sitting. | Пистолет был нацелен прямо в кресло, на котором должен был сидеть Джеймс Вудс. |
| It's identical to the one where he hides his loot. | Он идентичен тому, в котором он прячет награбленное. |
| It is a city where women are literally drunk all day. | Это город, в котором женщины пьяны буквально целый день. |
| This is the place where you'd want to spend a weekend. | Это место, в котором хочется провести викэнд. |
| The one where Jim finally comes and asks out Pam. | В котором Джим наконец-то приглашает Пэм на свидание. |
| Prentiss and reid, go to the club where Stephanie Wilson worked to find out. | Прентисс и Рид, отправляйтесь в клуб, в котором работала Стефани Уилсон. |
| Cancer is the one illness where all the patients seem to think that they're being punished. | Рак - единственное заболевание, при котором все пациенты, кажется, думают, что это их наказание. |
| I'm researching a movie where I play myself. | Я изучал кино, в котором я играю сам себя. |
| He wants to know if you respect where you are. | Ему нужно знать, уважаешь ли ты место, в котором живешь. |
| The one where you told me you thought you liked him. | Тот, в котором ты мне сказал, что думаешь, что он тебе нравится. |
| They don't respect where they are. | Они не уважают место, в котором находятся. |
| He runs the bar where Jessica works. | Завсегдатай кафе, в котором работала Джессика. |
| It's a game show where they make families do weird stuff and then dump foam all over them. | Это игровое шоу, в котором люди выполняют странные задания, а потом их поливают пеной. |
| But there was the cemetery where we met so often. | Что касается кладбища, на котором мы случайно встретились... |
| I found a club where I can play, to earn money. | Я нашел клуб, в котором буду играть, деньги зарабатывать. |
| There must be a place where we will meet again. | Существуеттакое место, в котором мы все встретимся снова. |
| I have called a Parliament at York where we will proclaim George the king and Isabel his queen. | Я созвал парламент, на котором мы объявим Джорджа королем, а Изабеллу королевой. |
| Then I called Martine's... that's the restaurant where he used to work in New York. | Потом я позвонил в "Мартинс"... это ресторан в котором он работал в Нью-Йорке. |
| The interstate where you broke down is here. | Шоссе, на котором вы сломались, здесь. |
| I'll always know the place, where a woman lives. | Я всегда отличу дом, в котором живёт женщина. |
| That's three blocks away from where Craig and Dana are staying. | Это в трёх кварталах от отеля, в котором остановились Крейг и Дана. |