It is the first official video where the members of the band do not appear. |
Это первое официальное видео, в котором участники группы не появляются. |
He quickly subdued the area and was soon holding court in Mildenhall, where many of the accused were sentenced to death. |
Он быстро покорил эту территорию и вскоре провёл в Милденхолле суд, на котором многие из обвиняемых были приговорены к смертной казни. |
Houses of famous persons in Sovetsky House, where Abdulla Shaig lived from 1914 till 1957. |
Некоторые дома на Советской, в которых жили известные личности Дом, в котором с 1914 по 1957 год жил Абдулла Шаиг. |
On that day happened a big tumult, where two people died. |
В этот день произошло большое происшествие, в котором погибли два человека. |
On June 20, the parties agreed to demilitarize the contested area of Abyei where Ethiopian peacekeepers were deployed. |
20 июня стороны договорились демилитаризовать спорный регион Абьея, в котором будут размещены эфиопские миротворцы. |
Two months later, Madonna posted a selfie where she talked about working with American DJ Diplo. |
Через два месяца Мадонна запостила селфи, на котором обсуждалась работа с американским диджеем Diplo. |
This is also the first album where Jagger plays bass guitar on some tracks. |
Альбом является первым, на котором Джаггер также играет на бас-гитаре в некоторых песнях. |
Some of the signs were made in response to applications of the residents of houses where repressed people had lived. |
Часть установленных знаков были выполнены по заявкам жильцов дома, в котором проживал репрессированный. |
The novel begins during former President Clinton's visit to Norway, where Harry reluctantly ends up playing an important role. |
Роман начинается во время визита бывшего президента США Клинтона в Норвегию, в котором Харри невольно играет важную роль. |
In May 1990, Quincy Jones received an honorary degree from Seattle University, where he once attended classes. |
В мае 1990 года Куинси Джонс получил почётную степень университета Сиэтла, в котором он когда-то обучался. |
This contrasts with single document interfaces (SDI) where all windows are independent of each other. |
Этим он и отличается от SDI, в котором окна располагаются независимо друг от друга. |
She was also a mycologist and founder member of the British Mycological Society, where she served as president for two terms. |
Она также была микологом и членом-основателем Британского микологического общества, в котором дважды занимала пост президента. |
In 1267 Ivo was sent to the University of Paris, where he graduated in civil law. |
В 1267 году Иво поступил в Парижский Университет, в котором изучал юриспруденцию. |
This reduced the marketplace immediately from the mass market where the system would have been effective. |
Это мгновенно сократило потенциальный рынок и отделило его от массового рынка, на котором система возможно была бы востребована. |
It is the first of two occurrences where oldest sister and guitarist Rebecca sings a solo. |
На сегодняшний день это только второй трек, на котором старшая сестра и гитарист Ребекка поет соло. |
Iwata and several of his friends rented an apartment in Akihabara and soon formed a club where they would create and code games. |
Ивата и несколько его друзей, в арендованной ими квартире вскоре организовали клуб, в котором они разрабатывали и программировали игры. |
The room where the Phantom keeps his technical equipment, like radio-transmitters, computers, fax-machines and telephones. |
Помещение, в котором Фантом держит своё техническое оборудование: радио-передатчики, компьютеры, факс и телефоны. |
That's the building where my dad works. |
Это здание, в котором работает мой отец. |
The hotel where I'm staying doesn't have a parking lot. |
Отель, в котором я останавливаюсь, не имеет автопарковки. |
"Thin Walls" was released on 30 March 2015 and is their first album where a producer is involved. |
Альбом Thin Walls был выпущен 30 марта 2015 года и является их первым альбомом, в котором участвует продюсер. |
Well, the transformer led me to a research park where all the tenants have government contracts. |
Ну, трансформатор привел меня к исследовательскому парку. в котором все обитател обладатели госзаказов. |
This is where they kept the T-virus. |
Это место, в котором они хранили Т-вирус. |
Right. First we need to find a place to practice... where Umbridge won't find out. |
Так, сначала нам нужно найти место для практики... о котором не узнает Амбридж. |
I feel I can bring this type of leadership to any command where I am assigned. |
Я чувствую, что смогу действовать в подобном стиле в любом подразделении, в котором буду служить. |
After the film's initial success, the two creators split in disagreement regarding where the series should head. |
После первоначального успеха фильма, двое его создателей разделились из-за разногласий, касающихся направления, в котором должен был бы двигаться фильм, и контракт между ними был разорван. |