Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Котором

Примеры в контексте "Where - Котором"

Примеры: Where - Котором
A task that you handle with such aplomb, even when the building where you work explodes around you. Задание, которое ты выполняешь с таким апломбом, даже тогда, когда здание в котором ты трудишься, взрывается.
But there's only one world, where we live all together. Но есть только один мир, в котором мы живем все вместе.
You have to build a new one where our people can live in dignity and with peace. Вы должны построить новый мир, в котором люди смогут жить с достоинством и в мире.
That's where they show their latest wares to a select group of buyers. Показ, на котором они представляют свои последние товары избранному кругу покупателей.
Jessica and I ordered a cable car, which is where we met three years ago. Джессика и я заказали канатный трамвайчик, в котором мы встретились З года назад.
Ryan found the bank where Kim had her account hours ago. Райан нашел банк, в котором у Ким был счет, час назад.
It's a Mexican holiday where we scream. В честь мексиканского праздника, на котором кричат.
Because there is a scenario where... she could be useful. Есть сценарий, в котором... она могла бы оказаться полезной.
In the house where Krista and Tag will not be. В доме, в котором нет Кристы и Тэга.
Probably the only state where any of this is legal. Видимо, единственное состояние, при котором это все законно.
And this is a picture of the restaurant where you and Barney had your first date. А это - фотография ресторана, в котором было ваше первое свидание с Барни.
A sport where safety is all that matters. Спорт, в котором безопасность превыше всего.
I have had a dream where I designed a mural. У меня был однажды сон, в котором я рисовала фреску.
Tony, this is a kibbutz where Ziva and her siblings went as children. Тони, это кибуц, в котором Зива, её сестра и брат жили в детстве.
The one where you get your revenge. Будущего, в котором ты отомстишь.
The area where we found Nava, that's easy to access from the highway. К участку, на котором нашли Наву, легко пройти с трассы.
For instance, that wine auction where we had that really awful red. Например, винный аукцион на котором у нас было то пропавшее красное вино.
At night I like to go to Cosmopolitan, where I lived all my life. Я люблю гулять ночью по мегаполису, в котором я прожила всю свою жизнь.
Is it the bank where you used to work. Это банк, в котором ты работаешь.
The garage where he parks his car is a half a block from the building. Гараж, в котором он паркует машину, находится за полквартала от дома.
We put a pin in every location where you funded a fight. Мы отметили каждое место в котором вы финансировали бои.
I prefer the glass half-full scenario where one of my shots hits him. Я предпочитаю сценарий, в котором стакан наполовину полон, где одна из моих пуль его заденет.
We tried to calculate where Voyager might have fallen out of the slipstream. Мы пытались вычислить место, в котором "Вояджер" вышел из слипстрима.
A trial where they will bury me unless I find Mason. Суд, на котором меня и закопают, если я не найду Мейсона.
Isn't this the meeting where I tell you? А сейчас разве не собрание, на котором я вам об этом и расскажу?