A task that you handle with such aplomb, even when the building where you work explodes around you. |
Задание, которое ты выполняешь с таким апломбом, даже тогда, когда здание в котором ты трудишься, взрывается. |
But there's only one world, where we live all together. |
Но есть только один мир, в котором мы живем все вместе. |
You have to build a new one where our people can live in dignity and with peace. |
Вы должны построить новый мир, в котором люди смогут жить с достоинством и в мире. |
That's where they show their latest wares to a select group of buyers. |
Показ, на котором они представляют свои последние товары избранному кругу покупателей. |
Jessica and I ordered a cable car, which is where we met three years ago. |
Джессика и я заказали канатный трамвайчик, в котором мы встретились З года назад. |
Ryan found the bank where Kim had her account hours ago. |
Райан нашел банк, в котором у Ким был счет, час назад. |
It's a Mexican holiday where we scream. |
В честь мексиканского праздника, на котором кричат. |
Because there is a scenario where... she could be useful. |
Есть сценарий, в котором... она могла бы оказаться полезной. |
In the house where Krista and Tag will not be. |
В доме, в котором нет Кристы и Тэга. |
Probably the only state where any of this is legal. |
Видимо, единственное состояние, при котором это все законно. |
And this is a picture of the restaurant where you and Barney had your first date. |
А это - фотография ресторана, в котором было ваше первое свидание с Барни. |
A sport where safety is all that matters. |
Спорт, в котором безопасность превыше всего. |
I have had a dream where I designed a mural. |
У меня был однажды сон, в котором я рисовала фреску. |
Tony, this is a kibbutz where Ziva and her siblings went as children. |
Тони, это кибуц, в котором Зива, её сестра и брат жили в детстве. |
The one where you get your revenge. |
Будущего, в котором ты отомстишь. |
The area where we found Nava, that's easy to access from the highway. |
К участку, на котором нашли Наву, легко пройти с трассы. |
For instance, that wine auction where we had that really awful red. |
Например, винный аукцион на котором у нас было то пропавшее красное вино. |
At night I like to go to Cosmopolitan, where I lived all my life. |
Я люблю гулять ночью по мегаполису, в котором я прожила всю свою жизнь. |
Is it the bank where you used to work. |
Это банк, в котором ты работаешь. |
The garage where he parks his car is a half a block from the building. |
Гараж, в котором он паркует машину, находится за полквартала от дома. |
We put a pin in every location where you funded a fight. |
Мы отметили каждое место в котором вы финансировали бои. |
I prefer the glass half-full scenario where one of my shots hits him. |
Я предпочитаю сценарий, в котором стакан наполовину полон, где одна из моих пуль его заденет. |
We tried to calculate where Voyager might have fallen out of the slipstream. |
Мы пытались вычислить место, в котором "Вояджер" вышел из слипстрима. |
A trial where they will bury me unless I find Mason. |
Суд, на котором меня и закопают, если я не найду Мейсона. |
Isn't this the meeting where I tell you? |
А сейчас разве не собрание, на котором я вам об этом и расскажу? |