| It's a kind of heaven, where a man dreams he'll go when he retires. | Похоже на рай, в котором люди мечтают оказаться после кончины. |
| I love that there's a world where people go out to lunch. | Мне нравится, что есть мир, в котором люди обедают. |
| The place where he was born. | Город, в котором он родился. |
| As you look back to where we stood, only four weeks ago. | Если вспомним положение, в котором находились четыре недели назад. |
| 'Cause I think it's the first one where you can really see her. | Я думаю, что это первое фото, на котором можно по-настоящему увидеть ее. |
| The house where we had this reunion, Other members of my family, The beach. | Дом, в котором мы празднуем, остальные члены семьи, пляж. |
| Clearly, you and I have entered a world where we don't exist. | Ты и я проникли в мир, в котором мы не существуем. |
| We pick up where we left off, and we carry on. | Мы продолжим с того момента, на котором остановились. |
| It was where the two of you met that spoke volumes. | Место, в котором вы двое встретились, было красноречивей слов. |
| We are all coauthors of this dancing exuberance... where even our inabilities are having a roast. | Мы все соучастники этого танца изобилия, в котором даже наши неспособности имеют значение. |
| This is the bar where she works. | Это бар, в котором она работает. |
| This is a fantasy period where both parties pretend that they have no bodily waste. | Это романтический период, в котором оба партнера притворяются, что их тела не производят отходов. |
| Peña Nieto has yet to visit Iguala, the town where the students were abducted and murdered. | Пенью Ньето еще предстоит посетить Игуалу, город, в котором студенты были похищены и убиты. |
| He's in old town, near the bar where he works. | Он в старой части города, недалеко от бара в котором работал. |
| You can do an experiment where you give two groups of people a hundred dollars in the morning. | Можете повторить эксперимент, в котором 2 группам людей утром давали $100. |
| In a society where the enormous majority of people collaborated passively, active collaboration is hard to discern from passive. | В обществе, в котором подавляющее большинство населения сотрудничало пассивно, активное сотрудничество трудно отличить от пассивного. |
| So the US labor market, while healing, is still far from where it should be. | Таким образом, рынок труда США, несмотря на исцеление, еще далек от того состояния, в котором он должен быть. |
| One agency where large-scale graft and corruption was traditionally rampant was the Department of Public Works and Highways. | Одним агентством, в котором крупномасштабное взяточничество и коррупция были традиционно безудержными, был Департамент общественных работ и автомобильных дорог. |
| Today a telephone call to New Zealand where words move at the speed of light is taken for granted. | Сегодня телефонный звонок в Новую Зеландию, при котором слова движутся со скоростью света в порядке вещей. |
| Because it is the only option where my father is still alive. | Потому что это единственный вариант, при котором мой отец все еще жив. |
| A world where everything changes needs a guardian of what remains the same. | Миру, в котором всё меняется, нужен хранитель вечных ценностей. |
| Yes, Dubai is certainly an autocratic state where finances are tightly and secretively controlled. | Да, Дубай, безусловно, является автократическим государством, в котором финансы контролируются жёстко и секретно. |
| Edward Nathan Frankenstein suggested in 1903 a variation of the game where one player sees the board and another plays Kriegspiel. | В 1903 году Франкенштейн предложил вариант игры, в котором один игрок видит всю доску, а другой играет вслепую. |
| The club also reached the Scottish Cup final, where they were to meet Hearts. | Клуб также смог добраться до финала Кубка лиги, в котором, к сожалению своих болельщиков, проиграл. |
| The building where Gallery Park Hotel & SPA is located dates to 1875. | Gallery Park Hotel & SPA - пятизвездочный отель в Риге Здание, в котором сейчас располагается Gallery Park Hotel & SPA, было построено в 1875 году. |