I-It's just on my planet... best buds have a ritual where they just really connect. |
Только, на моей планете, лучшие друзья, проходят ритуал, в котором они действительно соединяются. |
Such a position of the bay favored creation of special microclimate where fur plants of the tertiary period remained. |
Такое расположение бухты способствовало образованию особого микроклимата, в котором сохранились хвойные растения третичного периода. |
They all have a balcony where you can have your breakfast. |
Все апартаменты оборудованы балконом, на котором можно принят завтрак. |
You can do an experiment where you give two groups of people a hundred dollars in the morning. |
Можете повторить эксперимент, в котором 2 группам людей утром давали $100. |
It creates a vibrant, energetic community where people admire and respect each other. |
Это создает яркое, энергичное сообщество, в котором люди восхищают и уважают друг друга. |
It's the mystical moment where life regenerates itself, over and over again. |
Это тот мистический пункт, в котором жизнь воссоздает себя снова и снова. |
It's a chemistry experiment where I've made a crystal garden. |
Это химический эксперимент, в котором я сделал сад кристаллов. |
That's the contract where ARPA gave the first million dollars to get this thing started. |
Это контракт, в котором ARPA предоставила первый миллион долларов для начала проекта. |
Let's find us a house, Wendy, where we can keep ducks. |
Давай найдём нам дом, Венди, в котором мы сможем держать уток. |
After all, convents are places where the outcasts of society gather together. |
Аббатство - место, в котором не действуют законы общества. |
The Monastery where she was living is cloistered. |
Монастырь, в котором она жила изолирован. |
There is a future coming where billions of us are going to be born into poverty. |
Грядет будущее, в котором миллиарды людей будут рождаться в нищете. |
I'd like to pick up where we left off. |
Хочу продолжить с момента, на котором мы закончили. |
It's a monthly gathering where we all get together and vent about what annoys us at work. |
Это ежемесячное собрание, на котором мы все собираемся и высказываем, что нас раздражает на работе. |
A world where we're safe and happy, surrounded by those we love. |
Мир, в котором нам всех хорошо и мы счастливы. Окружены теми, кого любим. |
The last picture where they're together. |
Последнее фото, на котором они вместе. |
It's a world where Mackey can imagine himself to be anything. |
Это мир снов, в котором Мэкки может представить себя чем угодно. |
I'm talking about the house where I live now. |
Я говорю о доме, в котором живу сейчас. |
The very place where my ancestor is reputed to have done battle with the worm. |
Это замечательное место, в котором мой предок, как известно, сразился с червём. |
A layer of steep limestone where crampons can't grip. |
Слой известняка, на котором кошки не держат. |
In the bar where I work... |
В баре, в котором я работаю... |
Collette says there's no scenario where you don't get suspended. |
Колетт сказала, что нет варианта, при котором тебя не отстранят. |
I've seen a world where the bombs never fell. |
Я видел мир, в котором не было ядерных атак. |
One where you went upstairs to Sam's apartment and he told you that he finally found the real thing. |
В котором вы поднялись в квартиру Сэма и он рассказал Вам что наконец-то нашел стоящую вещь. |
They want to take away the barn where you sleep. |
Просто они хотят забрать амбар, в котором вы живете. |