Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Котором

Примеры в контексте "Where - Котором"

Примеры: Where - Котором
I-It's just on my planet... best buds have a ritual where they just really connect. Только, на моей планете, лучшие друзья, проходят ритуал, в котором они действительно соединяются.
Such a position of the bay favored creation of special microclimate where fur plants of the tertiary period remained. Такое расположение бухты способствовало образованию особого микроклимата, в котором сохранились хвойные растения третичного периода.
They all have a balcony where you can have your breakfast. Все апартаменты оборудованы балконом, на котором можно принят завтрак.
You can do an experiment where you give two groups of people a hundred dollars in the morning. Можете повторить эксперимент, в котором 2 группам людей утром давали $100.
It creates a vibrant, energetic community where people admire and respect each other. Это создает яркое, энергичное сообщество, в котором люди восхищают и уважают друг друга.
It's the mystical moment where life regenerates itself, over and over again. Это тот мистический пункт, в котором жизнь воссоздает себя снова и снова.
It's a chemistry experiment where I've made a crystal garden. Это химический эксперимент, в котором я сделал сад кристаллов.
That's the contract where ARPA gave the first million dollars to get this thing started. Это контракт, в котором ARPA предоставила первый миллион долларов для начала проекта.
Let's find us a house, Wendy, where we can keep ducks. Давай найдём нам дом, Венди, в котором мы сможем держать уток.
After all, convents are places where the outcasts of society gather together. Аббатство - место, в котором не действуют законы общества.
The Monastery where she was living is cloistered. Монастырь, в котором она жила изолирован.
There is a future coming where billions of us are going to be born into poverty. Грядет будущее, в котором миллиарды людей будут рождаться в нищете.
I'd like to pick up where we left off. Хочу продолжить с момента, на котором мы закончили.
It's a monthly gathering where we all get together and vent about what annoys us at work. Это ежемесячное собрание, на котором мы все собираемся и высказываем, что нас раздражает на работе.
A world where we're safe and happy, surrounded by those we love. Мир, в котором нам всех хорошо и мы счастливы. Окружены теми, кого любим.
The last picture where they're together. Последнее фото, на котором они вместе.
It's a world where Mackey can imagine himself to be anything. Это мир снов, в котором Мэкки может представить себя чем угодно.
I'm talking about the house where I live now. Я говорю о доме, в котором живу сейчас.
The very place where my ancestor is reputed to have done battle with the worm. Это замечательное место, в котором мой предок, как известно, сразился с червём.
A layer of steep limestone where crampons can't grip. Слой известняка, на котором кошки не держат.
In the bar where I work... В баре, в котором я работаю...
Collette says there's no scenario where you don't get suspended. Колетт сказала, что нет варианта, при котором тебя не отстранят.
I've seen a world where the bombs never fell. Я видел мир, в котором не было ядерных атак.
One where you went upstairs to Sam's apartment and he told you that he finally found the real thing. В котором вы поднялись в квартиру Сэма и он рассказал Вам что наконец-то нашел стоящую вещь.
They want to take away the barn where you sleep. Просто они хотят забрать амбар, в котором вы живете.