Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Котором

Примеры в контексте "Where - Котором"

Примеры: Where - Котором
When I spoke to those two girls, they also mentioned a house where Sarah, Delphine and Mélissa dreamt of living happily. Девочки в парке тоже упомянули о доме, в котором Сара, Дельфина и Мелисса будут жить спокойно.
We are fighting for a world where girls don't get dragged into dark rooms and have their innocence torn from them. Мы сражаемся за мир, в котором девочек не будут затаскивать в темные комнаты, и лишать их невинности.
A $400 lunch where you got into a very heated argument with him. Обед за 400 долларов, на котором вы с ним жарко спорили.
If you tell me where you found him and about might help to clear things up. Но если вы расскажете мне, откуда вы звонили ему и в котором часу, ситуация может как-то проясниться.
You know what, that writer where you So obsessed are... О, и знаешь, что? Тот журналист, на котором ты помешана?
So, I left the island December 19, 1686, where he lived 28 years, 2 months and 19 days. Итак, я покинул остров 19 декабря 1686 года, на котором прожил 28 лет, 2 месяца и 19 дней.
An action movie where I play the Pope who kills the president? Триллер, в котором я играю Папу, который убивает президента?
Well, I was hoping it would be, but the last ping on Huck put him in the motel where Jennifer was. Я надеялся на это, но последний сигнал от Гека был из мотеля, в котором была Дженнифер.
I had where I ate dinner with my top five В котором я обедал с пятью моими любимыми архитекторами.
And as I've said before, we live in a world where we're looking for an ideal. Как я уже говорила, мы живём в мире, в котором стремимся к идеалу.
And if we want to create a world where the circumstances of your birth don't matter, we all have to be part of the solution. И если мы хотим создать мир, в котором условия вашего рождения ничего не значат, то мы все должны быть частью решения.
Try to imagine a world where the only goal is food and a shelter, but no stories. Представьте мир, в котором важны только еда и кров, а историям нет места.
The biological one I'm sure you understand, but also the technical one, where we take materials and put them into closed cycles. Биологический вам, я уверен, и так известен, но есть и технический метаболизм, в котором мы берем материалы и помещаем их в замкнутые циклы.
Developments that have the potential to create positive returns for all concerned: the developers, government and the community where these projects go up. У развития может быть положительная отдача для всех заинтересованных сторон: разработчиков, правительства и района, в котором реализуются проекты.
But we find real matter comforting only because we've evolved to survive in Middle World, where matter is a useful fiction. Но мы прибегаем к спасительной материи только потому, что эволюционировали, чтобы выжить в Среднем мире, в котором материя является полезным вымыслом.
You heard about that school fire in Kentucky where all those poor kids died? Слышал про школьный пожар в Кентукки, в котором погибли все эти несчастные дети?
I heard a Yankee boy had his mother's heirloom cabbaged right out of his boot where he'd hid it. Я слышал, что у одного янки украли медальон его матери, прямо из сапога, в котором он его хранил.
Okay, well, maybe there's a world where I think Noah is kind of cool. Ладно, может и есть мир, в котором я считаю Ноя крутым.
A one-bedroom condominium and a home where you used to live with your wife and your daughter. Кондоминиум с одной спальней и дом, в котором вы раньше жили с женой и дочерью.
You were talking about the dream you had where you had wooden teeth. Ты говорила про сон, что у тебя был... в котором, у тебя были деревянные зубы.
The one where someone, well, anyone, Would tell the story of the play Through their character's point of view. То, в котором кто-то, кто угодно, должен был пересказать пьесу с точки зрения персонажа, которого он играл.
My plan will rebuild the world that you have grown accustomed to... one where Inhumans are hunted. Мой план заключается в том, чтобы заново построить мир, к которому ты привыкла... в котором на Нелюдей охотятся.
We have video of a white Camry tearing out of the parking lot where Damien Novak was shot. У нас есть видео, на котором белая Камри выезжает с парковки, где был убит Демиан Новак.
(Video) Narrator: Exploration is a physical process of putting your foot in places where humans have never stepped before. (Видео) Диктор: Исследование - это физический процесс, при котором ты ступаешь там где никто до тебя не ступал.
A secret that the Germans apparently knew, so unless we can determine where they're keeping her while she manufactures their bomb... Секретом, о котором, получается, знали немцы, так что если нам удастся найти, где они ее держат, пока она делает им бомбу...