Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Котором

Примеры в контексте "Where - Котором"

Примеры: Where - Котором
It's a website where patients can grade their doctors. Это сайт, на котором пациенты оценивают своих врачей.
C.S.U. techs found it hidden in the brush about 20 yards from where you discovered Tommy. Один из криминалистов нашел это, спрятанным в кустах в 20 метрах от отеля, в котором вы обнаружили Томми.
A parallel world where my dad's still alive. Параллельный мир, в котором жив мой папа.
This is the largest meeting in Washington where anyone's ever admitted it. И это самое большое совещание в Вашингтоне, на котором кто-нибудь признавал это.
Non-Western descendants have an age distribution where it is in practice only young people's educational attainment which can be analyzed. Потомки иммигрантов из незападных стран имеют такое возрастное распределение, при котором на практике анализу поддается только образовательный уровень молодежи.
The plant where they're grinding the propellers is moving. Завод, на котором они шлифуют пропеллеры перемещается.
But it's a world where jealousy plays a big role. Но это мир, в котором зависть играет большую роль.
One of those hotel rooms where you roll off the bed right into the toilet. Один их тех номеров, в котором, вставая с кровати, оказываешься в туалете.
This is the house where I live. [Шаста] Вот дом в котором я живу.
I meant in my class, where I teach. Я говорила про класс, в котором преподаю.
For some reason, we're planning a future where we both live with Sheldon forever. Непонятно почему мы планируем будущее, в котором Шелдон останется жить с нами навсегда.
I need a future where I control my own fate. Мне нужно будущее, в котором я сам контролирую свою судьбу.
Imagine a future where the Ottomans ruled the East and the Vatican rules the West. Представьте будущее, в котором османы правят востоком, а Ватикан - западом.
It's the fire where I got burned up myself. Тот пожар, в котором я сам обгорел.
You even assigned me the search sector where Malcolm's body ended up. Ты даже назначил меня обыскивать сектор, в котором было найдено тело Малкольма.
I will not protect a House where you are welcome, Ferengi. Я не хочу защищать дом, в котором принимают тебя, ференги.
I believe you showed me where I should focus my manpower. Похоже, вы указали направление, в котором нужно копать.
Take back the castle where you grew up. Заполучить обратно замок, в котором вы выросли.
And what about the blog where it surfaced? А как же блог, в котором оно всплыло?
"The city where you live" "Город, в котором ты живешь".
The Omega Arsenal, where all the forbidden weapons are locked away. Арсенал Омега, в котором хранится все запрещенное оружие.
She lives not far from the hotel where you'll be staying. Она живёт недалеко от отеля, в котором вы остановитесь.
Monsoons have flooded the region where my parents were raised... Муссоны затопили район, в котором выросли мои родители...
Your small business, where you'd be the boss. О своем собственном деле, в котором ты был бы начальником.
And where's the French maid outfit I requested? И где твой французкий костюм, о котором я просила.