One of the few Ukrainian Cup finals where there were no foreign players. |
Один из немногих финалов кубка Украины, участие в котором принимали исключительно украинские футболисты. |
How I define the age of behavior is a period of transnational allegiances, where identity is defined more so by ideas and narratives. |
Я определяю эру поведения как период межнационального уважения, в котором равенство определяется в основном идеями и историями. |
It's a chemistry experiment where I've made a crystal garden. |
Это химический эксперимент, в котором я сделал сад кристаллов. |
The place where Joseph Conway's soul had once perhaps existed. |
Место, в котором однажды пребывала душа Джозефа Конуэя. |
They create a dish where all the vectors point at us. |
Они готовят блюдо, в котором все векторы сходятся на нас. |
And this is the footbridge, where Ethel wanted us to meet. |
А вот мостик, на котором Этель хотела встретиться. |
It creates a vibrant, energetic community where people admire and respect each other. |
Это создает яркое, энергичное сообщество, в котором люди восхищают и уважают друг друга. |
He joined River Plate in 1960 where he played for six seasons. |
В 1960 году Варакка перебрался в «Ривер Плейт», в котором отыграл 6 сезонов. |
Hyaluronic acid is an important component of articular cartilage, where it is present as a coat around each cell (chondrocyte). |
Гиалуроновая кислота - важный компонент суставного хряща, в котором присутствует в виде оболочки каждой клетки (хондроцита). |
A building, where the museum is located, is reminiscent of a historical castle. |
Здание, в котором расположен музей, напоминает историческую крепость. |
The site where Commerce Place was built has a lot of history. |
Место, на котором был сооружен памятник архитектуры, имеет богатую историю. |
A map describes a region where the game is taking place at. |
Там же была показана иллюстрация, изображающая мир, в котором будут происходить события игры. |
Meet us in the town where this film takes place. |
Хозяйка дома, в котором происходят события фильма. |
The room where he stayed has been preserved. |
Дом, в котором он жил, сохранился. |
The building where the museum is located was built in 1850, as a one-storeyed caravanserais. |
Здание, в котором располагается музей, было построено в 1860-е гг. как двухэтажный караван-сарай. |
The town where he grew up has been transformed. |
Дом, в котором он вырос, оказался в запустении. |
After high school, she attended New York University, where she earned a degree in sociology. |
После выпуска она поступила в Нью-Йоркский университет, в котором получила диплом по социологии. |
Calgary reached the Stanley Cup Finals, where they lost to the Tampa Bay Lightning. |
«Калгари» в итоге дошёл до финала Кубка Стэнли, в котором уступил «Тампа Бэй Лайтнинг». |
2010: Warsaw, Poland - Theme: Imagine a world where technology helps solve the world's toughest problems. |
2010: Варшава, Польша - Тема: Представьте мир, в котором технологии позволяют решить наиболее трудные проблемы современности. |
The language is an official language for the areas where it is spoken. |
Этот язык имеет официальный статус в регионе, в котором на нём говорят. |
She participated in the 1999 WBCA High School All-America Game where she scored two points. |
В 1999 году она участвовала в матче WBCA High School All-America, в котором набрала два очка. |
He attended Shizuoka Government University in Honshū, where he studied semiconductors. |
Впоследствии он поступил в Университет Сидзуока в Хонсю, в котором он изучал полупроводники. |
Here, where we live, exists as the stars do. |
То место, в котором живём мы, тоже сущестувует в звёздной системе. |
The woman you love is trapped in some horrible future where nearly everyone's dead. |
Женщина, которую ты любишь застряла в каком-то ужасном будущем, в котором почти все мертвы. |
I haven't been able to locate the safe house where the FBI is keeping your father. |
Я не смог определить местонахождение укрытия в котором ФБР держат твоего отца. |