Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Котором

Примеры в контексте "Where - Котором"

Примеры: Where - Котором
The democratic transition in the Dominican Republic has reached the stage where all civil procedures are becoming institutionalized. Доминиканская Республика в настоящее время переживает тот этап демократических преобразований, на котором оформляются гражданско-правовые отношения.
The SPT recommends that a specific register be introduced and maintained, where all incidents involving use of force would be systematically recorded. ППП рекомендует завести особый журнал, в котором на систематической основе будут фиксироваться все происшествия, сопровождавшиеся применением силы.
So Saba is the only island where income differentials between men and women have not diminished over the last decade. Таким образом, Саба является единственным островом, на котором разница между доходами мужчин и женщин за последнее десятилетие не уменьшилась.
In April 2007, the Bougainville Executive Council approved the establishment of the Ministry for Religion and NGOs where the Division is currently housed. В апреле 2007 года Исполнительный совет Бугенвиля одобрил идею создания Министерства по делам религии и неправительственных организаций, в котором в настоящее время и размещается указанный Отдел.
They are particularly crucial in a world where technology plays a powerful role in building public opinion. Они имеют особенно важное значение в мире, в котором технология является мощным инструментом формирования общественного мнения.
He gave away the house where Saidova lived, and she was thrown out on the street. Он продал дом, в котором жила Саидова, и она оказалась на улице.
In principle, the responsibility for the protection of witnesses lies with the officials of the State where the witness resides. По существу ответственность в области защиты свидетелей лежит на должностных лицах государства, в котором проживает свидетель.
The contract contained detailed provisions as to the packaging and the destination port where the inspection would be conducted. В договоре были подробно оговорены условия упаковки и порт назначения, в котором предполагалось провести осмотр товара.
Information should be specified geographically (i.e. identifiable by the geographical location of the facility where monitoring is conducted). Информация должна представляться в привязке к местности (т.е. она должна идентифицироваться по территориальному местоположению объекта, на котором проводился мониторинг).
"The town where math was never invented." "Город, в котором никогда не была изобретена математика."
Welcome, children, to McKinley High's annual fall assembly, where we gather to celebrate teen pep. Добро пожаловать, студенты, на ежегодное осенней собрание МакКинли, на котором мы собираемся, чтобы приветствовать подростков.
'A world where writing itself was a source of power. Мир, в котором сама письменность была источником силы и власти.
I would like a world where I remember doing right by my boy. Я хочу такой мир, в котором я бы помнил, что поступал с сыном правильно.
BOURNE: I need to go to the hotel where John Michael Kane stayed. Мне нужно попасть в отель, в котором жил Джон Майкл Кейн.
It was in a clearing under a mattress where Mr. Polesky sleeps. Он был под матрасом, на котором спит м-р Полесски.
It's a neurological condition where people under extreme stress actually fall asleep. Это неврологическое состояние, при котором люди в состоянии экстремального стресса по-настоящему засыпают.
This is your room, in the house where you were born. Это твоя комната в доме, в котором ты родилась.
The lake's where we came through from Zenith. Озеро, в котором мы оказались, прибыв из Зенита.
And the bank where Elaine works. А банк, в котором работает Элейн.
The same images show the route of the outflow and where it stopped. На этих же снимках можно увидеть направление, в котором двигался поток нечистот, и место, где он остановился.
It's a million miles away from the type of theatre where his career began. Оно совершенно не похоже на тот театр, в котором начиналась его карьера.
The one where Mr. Fantastic and the Invisible Girl get married. В котором мистер Фантастик и Девушка-Невидимка женятся.
You know, there's a version of this where you're happy. Знаешь, есть версия мира, в котором все счастливы.
This is a magical place where nothing can ever hurt us. Это магическое место, в котором ничто не может нам повредить.
The most severe is of course the interview, where you approve of the enemy's politics. Очевидное доказательство - ваше интервью, в котором вы одобряли политику врага.