Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Котором

Примеры в контексте "Where - Котором"

Примеры: Where - Котором
Outside the core of the star, where nuclear reactions occur, no energy is generated, so the luminosity is constant. За пределами ядра звезды, в котором происходят ядерные реакции, энергия не производится, поэтому светимость остаётся постоянной.
The restaurant has a magnificent glass roof and overlooks a flower garden where guests can dine on the terrace in the spring and summer. Из ресторана с изумительной стеклянной крышей виден цветочный сад, в котором весной и летом Вам могут сервировать столик на террасе.
A dialogue box opens, where the user can choose to enable or disable sharing. При этом открывается диалоговое окно, в котором можно включить или отключить режим совместного использования.
The southwest corner of the basement where the old generator is installed was sealed off. Юго-западный угол подвала в котором находится старый генератор, был запечатан.
Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. Заменяет одинаковые элементы указателя одним элементом, в котором перечислены номера страниц документа, на которых встречается данный элемент.
Open the database file where you want to create the new form. Откройте файл базы данных, в котором нужно создать новую форму.
Displays the path and the name of the directory where the file is stored. Отображение пути и имени каталога, в котором сохраняется файл.
Soon he left France for Rome, where he lived for five years studying architecture, sculpting, and painting. Он покидает Францию ради Рима, города, в котором он живёт пять лет, изучая архитектуру, скульптуру и живопись.
Walk through the rubble of the building where I was born. Поброжу по развалинам дома, в котором я родился.
New York City Landmarks Preservation Commission, where the fate of The Arcadian would be decided once and for all. Комитета по сохранению архитектурного наследия Нью-Йорка, на котором судьба отеля Аркадиан решалась раз и навсегда.
I see the chair... where I would sit and read stories to my son. Я вижу стул... сидя на котором, я читал сказки своему сыну.
I had woken up from this dream where I was already dead or... Я проснулась из-за сна, в котором была уже мертва. Точнее...
He was supposed to start a fire in the field where the body was found. Он должен был поджечь поле, на котором нашли тело.
The asteroid, where you've made your base. Астероид, на котором вы построили базу.
I literally just had a dream where you were the Green Arrow. Я в прямом смысле только что видел сон, в котором ты был Зелёной Стрелой.
The park where Anna got killed... it's 100 miles round trip. Парк, в котором убили Анну... дорога туда-обратно - это километров 160.
Here we are, Luskavic Labs, the secret facility where Vostok works. Вот он, Лускавик Лабс, секретный завод, на котором работает Восток.
I'd like to live in a society where dads and sons don't hate each other. Я хочу жить в обществе, в котором отцы с сыновьями не ненавидят друг друга.
I took it from the place where I grew up. Я взяла это в месте, в котором выросла.
I know this Russian website where you can download songs for two cents apiece. Я знаю русский сайт, на котором песни за два цента можно скачать.
They pulled the theatre down where this had happened and they found another body. А потом они снесли тот театр, в котором произошла катастрофа, и нашли еще одно тело.
Gloria had a terrible dream where you fell from a great height and died. Глории приснился ужасный сон, в котором ты падаешь с огромной высоты и погибаешь.
That's the name of the restaurant where we just were. Это название ресторана, в котором мы только что были.
A totally different version of the film industry where there really are no limits. Совершенно иное виденье киноиндустрии, ... в котором нет ограничений.
A future where impossible dreams could become reality. Будущее, в котором невозможное станет реальностью.