Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "What - Который"

Примеры: What - Который
He's the guy with the marker Who always does what I say. Это парень с маркером, который делает то что я ему скажу.
You're a time traveler who doesn't know what he's doing. Ты путешественник во времени, который не знает, что делает.
And I can't be the person that makes you lose what you love. И я не могу быть тем человеком, который отнимает у тебя то, что ты любишь.
I'm a man who knows what he wants. Я человек, который знает, чего хочет.
Out of this explosion of desire came what seemed a never ending consumer boom that regenerated the American economy. Из этого взрыва желаний возник казавшийся бесконечным потребительский бум, который восстановил американскую экономику.
I think I have a plan that can get us both what we want. Я думаю у меня есть план, который даст нам то что мы хотим.
Who deserves a friend after what my mom did to him. Который заслуживает друга, после всего что ему сделала моя мама.
Woe betide the man that stands between you and what you set your mind upon. Горе тому человеку, который стоит между тобой и тем, что ты задумала.
Here's what I don't want - an emotionally stunted man-child hoping to take advantage of my supposedly vulnerable state. И мне вовсе нет дела до эмоционально недоразвитого мальчика, который надеется воспользоваться моим, якобы уязвленным, состоянием.
I just like to think I'm the kind of guy who supports his friends no matter what. Мне нравится думать, что я тот тип человека который поддержит друга независимо не от чего.
So, you wouldn't know what time it is. Чтоб ты не знал, который час.
This is basic cable, what you get when you get life. Базовый пакет, который вы получаете при рождении.
The chemo didn't do what we needed it to do. Химия не принесла того результата, на который мы рассчитывали.
The text establishes a Human Rights Council that is superior to what we have. Этот документ учреждает Совет по правам человека, который намного лучше того органа, который мы имеем.
The Government will not impose any change in Northern Ireland on what is recognised as a most sensitive issue. Правительство не будет навязывать Северной Ирландии никаких реформ в вопросе, который считается одним из самых деликатных.
In Central and North America, Governments have been holding regular regional consultations in what has become known as the Puebla Process. Правительства стран Центральной и Северной Америки на регулярной основе проводили региональные консультации в рамках процесса, который получил название процесса, начатого в Пуэбле.
The international community had a recognized and powerful role in what was a struggle for legitimacy, not for territory. Международное сообщество должно играть свою признанную и активную роль в процессе, который является борьбой за легитимность, а не за территорию.
The result of this would be even better than what we have now. Результат такого подхода может оказаться лучше того, который мы имеем на настоящий момент.
So what I do is look at a nursing school catalog I keep under my pillow. Поэтому я разглядываю каталог с медсестрами, который храню под подушкой.
A young Hobbit who would have liked nothing better than to find out what was beyond the borders of the Shire. Молодой хоббит, который не знал ничего лучше чем исследовать то что находилось за пределами Шира.
Completed sections of the Barrier have had a serious impact on agriculture in what is considered the "breadbasket" of the West Bank. Завершенные участки Барьера оказывают серьезное воздействие на сельское хозяйство в районе, который считают «житницей» Западного берега.
He did what he did to sabotage the peace process, which he had publicly rejected. Он сделал свое дело, чтобы торпедировать мирный процесс, который он отвергал публично.
Decision makers and stakeholders assess what they expect to gain or lose by speaking out and taking substantive action on HIV/AIDS issues. Руководители и заинтересованные стороны оценивают ожидаемый положительный или отрицательный эффект, который может быть получен, если они заявят свою позицию и примут конкретные меры для решения проблем, связанных с эпидемией ВИЧ/СПИДа.
In other words, what is presented as an innovative practice is not always a successful long-term experience that can be disseminated to other countries. Другими словами, то, что представляется как новаторская практика, в долгосрочной перспективе не всегда оказывается успешным опытом, который может быть распространен на другие страны.
Internet respondents need an online form to be both usable and accessible, no matter what their abilities or disabilities. Респондентам, дающим свои ответы через Интернет, требуется онлайновый бланк, который является одновременно удобным в использовании и доступным, независимо от их возможностей или недостатков.