Is this that what you saying that a bad therapist who take notes is better than a good therapist who doesn't take notes, is that what you are saying? |
То есть вы говорите, что плохой терапевт, который ведет записи, лучше чем хороший терапевт, который записи не ведет, вы это сейчас говорите? |
What steps has the Government taken, or planned, to reduce the unemployment rate among women, currently standing at 40 per cent, as reported on page 56 of the report, and what is the impact of such measures? |
Какие шаги предприняло или планирует предпринять правительство, с тем чтобы снизить уровень безработицы среди женщин, который в настоящее время, как сообщается на стр. 56 доклада, составляет 40 процентов, и какова отдача от этих мер? |
Each of us must continue to ask ourselves what Martin Luther King, Jr., has called life's most persistent and urgent question: What are you doing for others? |
Каждый из нас должен и впредь задаваться вопросом, который Мартин Лютер Кинг-младший назвал самым настоятельным и неотложным вопросом в жизни: Что ты делаешь для других? |
You're the kid with the big house Who's acting out because his parents died. guess what - |
Ты парень с большим домом, который ведет себя так, потому что его родители погибли. |
What, break up with Doug, who's a really sweet guy who married me in good faith, for... for what? |
Порвать с Дугом, который на самом деле хороший парень и женился на мне, ради чего? |
Eighteen UN organisations working in the field of environmental protection, climate change and nature conservation are currently based in Bonn, the vast majority of them on the UN campus on the Rhine in what was formerly the government district. |
В настоящее время в Бонне расположены 18 организаций системы Организации Объединенных Наций, работающих в области охраны окружающей среды, изменения климата и защиты природы, и подавляющее большинство из них размещены в комплексе Организации Объединенных Наций на Рейне в районе, который раньше являлся правительственным округом. |
It approved of the idea of sending States parties a list of themes prior to reporting but wished to know in what way it differed from the list of issues that the Committee had sent to States parties until 2010. |
Швейцария одобряет процедуру, предусматривающую препровождение государствам-участникам перечня тем до рассмотрения их доклада, но хотела бы знать, чем этот перечень отличается от списка аспектов для рассмотрения, который Комитет направлял государствам-участникам вплоть до 2010 года. |
However, who is the captain that makes the final decision as to what should be done, and who takes responsibility for this decision? |
Однако кто же является «капитаном», который принимает окончательное решение относительно того, что следует делать и кто берет на себя ответственность за это решение? |
The final report presented in 2010 and the results of the evaluation showed that the execution of the projects exceeded what was initially foreseen in terms of number of actions and coverage of target groups |
Данные, приведенные в итоговом докладе, который был представлен в 2010 году, и результаты оценки свидетельствуют о том, что итоги осуществления проектов превысили ожидания с точки зрения количества проведенных мероприятий и масштабов охвата целевых групп; |
The Working Group agreed to take its decision on the form of the text to be prepared after it had further considered the issues that would be included in the text, as well as what the text should achieve. |
Рабочая группа согласилась с тем, что решение относительно формы текста, который будет подготовлен, будет принято после дальнейшего рассмотрения аспектов, которые будут включены в этот текст, а также целей такого текста. |
This report treats what has been achieved regarding the strengthening and protection of human rights and implementation of the recommendations of Tuvalu in respect to the first report it submitted to the Human Rights Council in 2008. |
В нем рассматривается то, что было достигнуто в отношении укрепления и защиты прав человека и осуществления рекомендаций, вынесенных Тувалу в связи с первым докладом, который был представлен Совету по правам человека в 2008 году. |
I mean, if you were a man dating someone at work, do you think that you would be worried about what everyone else was thinking? |
В смысле, если бы ты была мужиком, который встречался с кем-то на работе, ты думаешь, тебя волновало бы, что об этом подумают все остальные? |
Look, I know what you're going to say, okay, but, JT, to have someone look at you and not feel like you've got this big secret that they have to protect, you know. |
Слушай, я знаю, что ты собираешься сказать, Но знаешь, Джей Ти, когда у тебя есть кто-то, кто смотрит на тебя и не чувствует, будто у тебя за спиной огромный секрет, который нужно хранить. |
In that you attach yourself to whatever guy gets you what you want? |
В смысле, что ты с тем парнем, который делает то, что ты хочешь? |
Who'd believe there's a man out there that can sit by a woman he doesn't know... and genuinely be interested in who she is, what she does, without his own agenda? |
Кто поверит, что здесь есть мужчина, который просто так подойдет к женщине и заговорит с ней только потому, что он хочет узнать, как у нее дела? |
And what would the contractors think of HUD's radical new approach to public housing, an approach that could cost them money and even put some of them out of a job? |
И что подумают подрядчики о новом радикальном подходе ЖГР к общественному жилью, подходе, который может стоить им денег, и даже оставить их без работы? |
No, but do you remember that agent we met That represents child actors, The one who said lily might have what it takes |
Нет, но помнишь того агента которого мы встретили который представляет детей актеров, который сказал, что в Лили есть то, что нужно и дал нам свою визитку? |
And it's a completely made-up story, written for children by someone called Parson Weems, who tells this story to show what an honest fellow he was, that even as a six year-old child he said, "I cannot tell a lie." |
И это полностью выдуманная история, написанная для детей кем-то по имени Парсон Уимс, который рассказывает эту историю, чтобы показать каким честным человеком он был, что даже шестилетним ребенком он сказал: "Я не могу солгать." |
You know what I want you to do for me, is to make up a grid of all your comedy bits and the corresponding days of the week, so that I'll know on which day you'll be doing which bit. |
Вы знаете, я хочу чтобы бы сделали одну вещь для меня, составите сетку из всех ваших комедийных битов относительно дням недели, чтобы я знала на который день вы будете делать который бит. |
See, I'd argue that this is becoming less and less... about a needy kid who deserves a family... and more and more about a couple of needy men... who aren't willing to truly look at what is best for the child. |
Видите ли, я бы поспорил, что это всё меньше и меньше касается несчастного ребенка, который нуждается в семье, и всё больше и больше - о паре несчастных мужчин, которые не в силах понять, что именно будет самым лучшим для ребенка. |
You know, just like the kind of guy who would smile at you all the time, no matter what, you know? |
Знаете, таким парнем, который постоянно улыбается тебе, и не важно, что происходит вокруг. |
Well, I don't know who you think you are... well, I'll tell you what - I think I'm the guy that just broke your track record, if I'm not mistaken. |
Не знаю, кем вы себя возомнили... А я скажу тебе кем: парнем, который, если я не ошибаюсь, только что побил твой рекорд. |
You don't think I want to be the guy riffing on how aliens abducted Toby, and what they did to him when they brought him on board the mother ship? |
Ты не думаешь что я хочу быть тем парнем, который повторяет как пришельцы похители Тоби и что они сделали с ним, когда забрали его на борт главного корабля? |
Louis put it right on top of the list of secretaries that I have been keeping for you because I still care about you, and you know what they both did? |
Луис положил ее на список секретарей, который я сохранила для тебя, потому что ты мне дорог, и знаешь, что они вместе сделали? |
And the third level is reflective, which is, if you like the superego, it's a little part of the brain that has no control over what you do, no control over the - doesn't see the senses, doesn't control the muscles. |
И третий уровень - мыслительный, который, если вам нравится супер-эго, является маленькой частью мозга, которая не контролирует то, что вы делаете, не контролирует... не видит чувства, не контролирует мышцы. |