Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "What - Который"

Примеры: What - Который
What about Paul Angelo, the guy that gave us up to Tyler Brunson? Что насчет Пола Анджело, парня который сдал нас Тайлеру Брэнсону?
What about a plan that doesn't require... direct confrontation? Как насчет плана, который не подразумевает прямую конфронтацию?
What I'm about to tell you is top secret, a conspiracy bigger than all of us. Я открою тебе большой секрет о заговоре, который и представить трудно.
What can be expected of a city that turns its back on its river? Что можно ожидать от города, который превращается в реку?
What about that meta-human that is out there killing people? Что насчёт того мета-человека, который убивает людей?
What about the truckload that we did find? Что насчет грузовика, который мы нашли?
What do you call a nightmare that happens to you when you're awake? Как назвать кошмар, который происходит с тобой наяву?
What was the name of the employee who first decided to weigh the container? Как звали рабочего, который первым решился взвесить контейнер?
What is this flavor that is fighting against the chicken? Что за запах, который борется с курицей?
What about the Norwegian... who was passing information to the Germans? А что насчет того норвежца, который передавал информацию немцам?
What, that brand-new Porsche that you tool around in isn't enough? Что, этот абсолютно новый Порше, который ты повертел недостаточно?
What about the man that gave you that ring? Что насчет человека, который дал тебе это кольцо?
What can you tell me about the man who stayed here last night? Что ты можешь рассказать о мужчине, который останавливался здесь прошлой ночью?
What I write about is... accessing the artist that exists within every single one of us. Я пишу о том, как открыть творца, который живёт в каждом из нас.
What about the man who was with you at the station? Человек, который был с вами на станции?
What I heard when I watched my parents die - where is it? Который я слышала, когда смотрела на моих умирающих родителей - где он?
What about the man with the attaché case? А что насчет мужчины с дипломатом, который дрожал?
What about the loan you got? А что с заёмом, который получили?
What I'm about to say must be a deep secret between you and me. То что я сейчас расскажу это глубочайший секрет, который будет лишь между нами.
What about the janitor that was dealing drugs at the school? ј как же тогда уборщик, который продавал в школе наркотики?
What kind of thief can't open a safe? Что за вор, который не может открыть сейф?
What was that pub he took us to? Как назывался паб, в который он нас привез?
What Adam needs is a real partner in this, someone who'll really dig their hands into the project. Что Адаму нужно - так это настоящий партнер в этом, который не будет бояться замарать рук в этом проекте.
What she is is a vicious opportunist who has unleashed holy hell on this family for a year and a half. Кем она является, так это коварным, беспринципным человеком который устроил настоящий ад нашей семье на полтора года.
What it means is, the myth about Silas being able to raise the dead is not just one or some. Это означает то, что согласно легенде о Сайлосе, который способен воскрешать мертвых, не только одного или нескольких.