Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "What - Который"

Примеры: What - Который
Now - you don't know what time is it А ты знаешь, который час?
And you look at a third time, and somebody says what time is it, and you say I don't know. И вы смотрите в третий раз, и кто-то спрашивает который час, а вы говорите я не знаю.
Then there's noel bankhead of north carolina, Who curates what he calls "the simpsonian institute." Затем был Ноел Бэнхэд в Северной Каролине, который курирует, как он называет, "Симпсонский институт".
But I like to think that Jim Haggerty, who was Eisenhower's press secretary kind of knew what they were getting into when they started allowing press conferences to be recorded for broadcast for the first time. Но мне нравится думать, что Джим Хеггерти, который был пресс-секретарём Эйзенхауэра, вроде как знал во что они втягиваются, когда начали позволять записывать пресс-конференции для трансляции в первое время.
She is knowingly not doing what she needs to do to be with her father, who is elderly and struggling because she has this particular opportunity and position. Она сознательно не делает то, что нужно делать, быть со своим отцом, который находится в преклонном возрасте и борется, потому что у неё есть эта конкретная возможность и положение.
Because hopefully, the man who lives in the cabin can tell us what to do about the people who are trying to kill us. Потому что, надеюсь, человек, который живёт в хижине, скажет нам, что делать с людьми, которые пытаются нас убить.
Go back to what you were talking about, the guy stabbed you? Вернемся к тому разговору, о том парне который тебя бил?
I don't want to spend what little time I have left in this hospital. Я не хочу проводить тот небольшой срок, который у меня есть, в больнице
A witness who remembers a fact After his what, sixth or seventh hour in custody? Свидетель, который помнит факт после скольких, 6 или 7 часов заключения?
This altercation you had ten years ago - what was it about? Конфликт который у вас был десять лет назад - из-за чего он?
But what I do know, that there was a anti-military hacktivist that was catfishing a guy in the Navy, looking for some information to do... something. Но я знаю, что был один антивоенный хактивист, который обманул парня из ВМС, разыскивая какую-то информацию, чтобы что-то сделать.
He got off because he had a brilliant barrister who believed in him and saw that he couldn't possibly have done what he was accused of. Он избежал наказания, потому что у него был блестящий адвокат, который поверил в него и понял, что он, возможно, не мог сделать то, в чем его обвинили.
Well, what about that pension plan I set up for you? А как же пенсионный план, который я учредил для тебя?
The way this works is you tell me what you want, and I'll see if I can get it. Способ, который сработает - это ты говоришь, что ты хочешь, а я смотрю, смогу ли я это сделать.
Now, this angel who attacked you, what was his name? Как звали ангела, который на вас напал?
The foundation that we're laying tomorrow, you know what it's for? Фундамент, который мы закладываем завтра, знаешь, для чего он?
Did you know what time that was? В курсе, который был час?
Someone who knows what we're here for, someone who knows where we'd be. "Некто", который знает, зачем мы здесь... "Некто", который осведомлен в том, что мы собираемся делать.
These guys belong to free-market think tanks, which have spent billions of corporate dollars trying to make us all believe that if we just let corporations do what they want, everything will work out great. Эти ребята относятся к мозговому центру свободного рынка, который израсходовал миллиарды корпоративных долларов чтобы заставить нас поверить что если мы просто позволим корпорациям делать все что они хотят, то все будет прекрасно.
There was a guy who used schnapps... what he didn't drink, he would use to start the fire. Был парень, который использовал спирт, не чтобы выпить, а чтобы поджечь.
They chased me down the beach and I got my first hit of what it must be like to be a rock star. Они преследовали меня на пляже и у меня был первый успех, который должен быть у рок звезды.
You're the doctor what cuts up the bodies, right? Вы - врач, который вскрывал тела, да?
'Back on the move, we headed for the Sierra Nevada mountains on what is 'not only the highest road in Europe 'but also one of the most spectacular. Вернувшись на дорогу, мы направились к хребту Сьерра-Невада, через который пролегает не только самая высокая дорога в Европе но и одна из самых захватывающих.
Truth is, there's only one kind of person who'd want to do what we do if there was an easier way to survive. Правда в том, есть только один тип людей который хочет делать тоже что и мы, даже когда есть более простой способ выживания.
I meant what I said earlier around about Richard Balsille being a-a great man, but unfortunately, that doesn't always mean a good one. Я имею в виду, что я сказал ранее о Ричарде Бэзиле, который был великим человеком, но к сожалению, это не всегда означает, что он был хорошим.