This notch mark here on the occipital is what knocked her unconscious. |
Эти отметки здесь на затылке это тот удар, который отключил ее. |
This test is what raised my blood pressure. |
Тот, который повысил мое давление. |
I had what they call a moment of clarity. |
Для меня произошел тот момент, который называют прозрением. |
The second was what I would do to the man who took him. |
И второе, что бы я сделал с человеком, который его забрал. |
It wasn't you who what? |
Это был не ты, который что? |
By the way, what I'm making here, this is the masterpiece that got me accepted into the Culinary Institute. |
Между прочим я готовлю здесь шедевр, который помог мне поступить в кулинарный университет. |
The guy who did knew what he was doing |
Чел, который сделал это, знает свое дело. |
Instead it seemed that what was being produced was the element barium which was much lighter than uranium. |
Вместо этого казалось что точто производилось было барием элемента который был намного легче чем уран. |
But maybe I raised a kid who would know what to say. |
Но надеюсь я воспитал ребенка, который найдет что сказать. |
And when the class has finished the question... he hasn't even understood what I asked. |
И когда весь класс уже закончил с вопросом, который мы разбираем, оказывается, что он даже не понял, о чем же я говорила. |
And Stanton was the one person who guessed what was happening. |
И Стэнтон был единственным человеком, который понял это. |
I am the only person who is willing to admit... what the rest of the world never will. |
Я единственный человек, который готов признать то... чего остальной мир не признает никогда. |
The doctor who diagnosed you would have said what will happen if you don't get treatment. |
Врач, который ставил вам диагноз, сказал бы, что случится если не начать лечение. |
She has this little child, that will always love her, no matter what. |
У нее есть этот маленький ребенок, который будет всегда любить ее, не смотря ни на что. |
Just one second. Here's someone who can tell you what we need. |
Так секундочку, вот человек, который все толком знает. |
We don't need some outsider coming in, telling us what to do. |
Нам не нужен человек со стороны, который приходит и говорит нам, что делать. |
He has what we call cortical blindness and it's irreversible. |
У него недуг, который называется "корковая слепота", это необратимо. |
It's what you do that makes a hero. |
Это-то, что Вы делаете, который делает героя. |
You have the look of a man who accepts what he sees... because he's expecting to wake up. |
Ты выглядишь как человек который принимает, что видит... потому что он ожидает пробуждения. |
He had a guy who worked at the carousel sign a card for what looked like a routine little trick. |
Попросил парня, который работал на карусели, подписать карту, что выглядело как обычный трюк. |
I'm trying to remember those blueprints - what we lost to the burn. |
Я пытаюсь вспомнить этот чертеж, который мы потеряли при ожоге. |
So what they currently run is truly and quite literally a franchise business. |
Бизнес, который они сейчас ведут, фактически и в буквальном смысле слова является франшизой. |
Instead, mean shift uses a variant of what is known in the optimization literature as multiple restart gradient descent. |
Вместо этого алгоритм сдвига среднего значения использует вариант, который в оптимизационной литературе известен как градиентный спуск с многократным рестартом. |
But the con is written by the hermit what lives in the clock tower. |
Позиция "против" написана отшельником, который живет в часовой башне. |
To be sure, the rescue plan that was just defeated was far better than what the Bush administration originally proposed. |
Честно говоря, только что отвергнутый план по спасению был намного лучше того, который был первоначально предложен администрацией Буша. |