Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "What - Который"

Примеры: What - Который
This notch mark here on the occipital is what knocked her unconscious. Эти отметки здесь на затылке это тот удар, который отключил ее.
This test is what raised my blood pressure. Тот, который повысил мое давление.
I had what they call a moment of clarity. Для меня произошел тот момент, который называют прозрением.
The second was what I would do to the man who took him. И второе, что бы я сделал с человеком, который его забрал.
It wasn't you who what? Это был не ты, который что?
By the way, what I'm making here, this is the masterpiece that got me accepted into the Culinary Institute. Между прочим я готовлю здесь шедевр, который помог мне поступить в кулинарный университет.
The guy who did knew what he was doing Чел, который сделал это, знает свое дело.
Instead it seemed that what was being produced was the element barium which was much lighter than uranium. Вместо этого казалось что точто производилось было барием элемента который был намного легче чем уран.
But maybe I raised a kid who would know what to say. Но надеюсь я воспитал ребенка, который найдет что сказать.
And when the class has finished the question... he hasn't even understood what I asked. И когда весь класс уже закончил с вопросом, который мы разбираем, оказывается, что он даже не понял, о чем же я говорила.
And Stanton was the one person who guessed what was happening. И Стэнтон был единственным человеком, который понял это.
I am the only person who is willing to admit... what the rest of the world never will. Я единственный человек, который готов признать то... чего остальной мир не признает никогда.
The doctor who diagnosed you would have said what will happen if you don't get treatment. Врач, который ставил вам диагноз, сказал бы, что случится если не начать лечение.
She has this little child, that will always love her, no matter what. У нее есть этот маленький ребенок, который будет всегда любить ее, не смотря ни на что.
Just one second. Here's someone who can tell you what we need. Так секундочку, вот человек, который все толком знает.
We don't need some outsider coming in, telling us what to do. Нам не нужен человек со стороны, который приходит и говорит нам, что делать.
He has what we call cortical blindness and it's irreversible. У него недуг, который называется "корковая слепота", это необратимо.
It's what you do that makes a hero. Это-то, что Вы делаете, который делает героя.
You have the look of a man who accepts what he sees... because he's expecting to wake up. Ты выглядишь как человек который принимает, что видит... потому что он ожидает пробуждения.
He had a guy who worked at the carousel sign a card for what looked like a routine little trick. Попросил парня, который работал на карусели, подписать карту, что выглядело как обычный трюк.
I'm trying to remember those blueprints - what we lost to the burn. Я пытаюсь вспомнить этот чертеж, который мы потеряли при ожоге.
So what they currently run is truly and quite literally a franchise business. Бизнес, который они сейчас ведут, фактически и в буквальном смысле слова является франшизой.
Instead, mean shift uses a variant of what is known in the optimization literature as multiple restart gradient descent. Вместо этого алгоритм сдвига среднего значения использует вариант, который в оптимизационной литературе известен как градиентный спуск с многократным рестартом.
But the con is written by the hermit what lives in the clock tower. Позиция "против" написана отшельником, который живет в часовой башне.
To be sure, the rescue plan that was just defeated was far better than what the Bush administration originally proposed. Честно говоря, только что отвергнутый план по спасению был намного лучше того, который был первоначально предложен администрацией Буша.