What about the man who pulled the trigger, who put me here? |
Что на счет мужчины, кторый спустил курок, который уложил меня сюда? |
What Esther needs most now is for a detective to catch the person that did this to her. |
Сейчас Эстер больше всего нужен детектив, который поймает того, кто с ней это сделал. |
What was in the steel box they took? |
Что было в стальном ящике, который они похитили? |
What I want to do is find the artist who forged the painting in the museum and use him to get to Christopher. |
Что я хочу, так это найти художника, который подделал картину в музее, и использовать его, чтобы добраться до Кристофера. |
What this is telling us is that we need to first establish a middle class that is able to hold the government accountable. |
Это говорит о том, что нам в первую очередь следует сформировать средний класс, который будет способен привлекать правительство к ответственности. |
What hope would you have against the man who trained him? |
На что ты надеешься, выступая против человека, который его тренировал? |
What the hell is a gender reveal cake? |
Что еще за торт, который показывает пол? |
What kind of boarding school would lose track of its students? |
Что это за пансион, который не может отследить своих учащихся? |
What Malta launched in 1967 was the beginning of a far-sighted process, which should by no means end today. |
Выдвинутое Мальтой в 1967 году понятие положило начало далеко идущему процессу, который никак не должен завершиться сегодня. |
What was needed in this regard was a proactive court which would properly manage the case so as to achieve an early resolution of the case. |
В этой связи требуется суд, занимающий активную позицию, который надлежащим образом обеспечивал бы рассмотрение дела для достижения его скорейшего разрешения. |
What was your reaction before the surgeon who operated on me? |
Какова была твоя реакция на того хирурга, который меня оперировал? |
What about the gas they used? |
Что насчёт газа, который они использовали? |
What about the guy with the camera, taking pictures? |
А что насчет парня с камерой, который делал фотографии? |
What would you like to say to the unprofessional CDC doctor who left you in that lab? |
Что бы Вы хотели сказать тому непрофессиональному врачу, который бросил Вас в той лаборатории? |
What was that American journalist on the plane referring to? |
Что имел ввиду тот американский журналист, который был на борту? |
What we have before us is a treaty text which would ban nuclear explosion tests and not all nuclear tests. |
У нас в распоряжении имеется текст договора, который запрещал бы не все ядерные испытания, а испытательные ядерные взрывы. |
What is now before the people is a plan that embodies the key concepts and trade-offs that emerged from a long process of negotiation. |
То, что сейчас представлено народу, это план, который воплощает в себе ключевые концепции и договоренности, ставшие результатом долгого процесса переговоров. |
What did the State Department say in a statement that was distributed in the Security Council? |
Что же было сказано государственным департаментом в документе, который был распространен в Совете Безопасности? |
What mattered was not the allegation, but the interest which the party might have in establishing a certain fact that appeared to be relevant. |
Существенным в данном случае представляется не утверждение, а тот интерес, который может испытывать сторона к установлению определенного факта, представляющегося имеющим отношение к делу. |
What was more, they returned home without a diploma or certificate to prove they had actually completed their studies. |
К тому же они возвращаются домой, не имея диплома или сертификата, который бы подтверждал, что они действительно закончили свою учебу. |
What actually followed, as countries embarked on financial liberalization, was an institutional vacuum that, when combined with volatile international capital movements, incited crisis. |
Что же последовало в действительности - когда страны пустились в финансовую либерализацию - был институционный вакуум, который, в комбинации с непостоянством перемещения международных капиталов, вызвал кризис. |
What remains to be done is to share these efforts in a way that is fair and manageable for all countries. |
Что надо сделать, так это разделить эти достижения таким способом, который будет справедлив и выполним для всех стран. |
What we want to see is that peaceful situation enshrined so that the fragile peace that we now have is not disrupted. |
Мы хотим сохранения мирной ситуации, с тем чтобы не был подорван хрупкий мир, который мы сегодня наблюдаем. |
What we have to do is shape our work in accordance with the realities of the world out there, which you all represent. |
И вот что мы должны делать, так это строить свою работу в соответствии с реальностями тамошнего мира, который все вы представляете. |
What I am, Victoria, is the legal owner of this house, which I intend to raze to the ground. |
Кем я являюсь, Виктория, так это законным владельцем этого дома, который я планирую сравнять с землёй. |