And I thought, what a wonderful metaphor, isn't it? An American President who has to write without smudging the ink. |
И я подумал, какая замечательная метафора, не правда ли? Американский президент, который должен писать, не оставляя пятен. |
But the idea was that at one point I did a project called Facebook Me Equals You, where I wanted to experience what it was like to live as another person. |
Но суть в том, что как-то раз я делал проект, который назывался "Facebook. Я = Ты", в ходе которого я хотел ощутить на себе, каково это - жить жизнью другого человека. |
Walking upright, we are told, is the threshold of what made us human. |
Прямостоячая ходьба, как нам говорили, это порог, перейдя который, мы стали людьми. |
It's not what most people would do with a bottle of whisky at the weekend but this is the ninth annual... phenomenon that's baffled the... |
Это не то, что большинство людей сделали бы с бутылкой виски На выходных, но это девятая годовщина... феномена, который расстраивает... |
So I tried to figure out what other way could we try and make cost-effective solar electricity. |
Итак, я пробовал найти другой способ, который мог бы сделать солнечную энергию выгодной. |
But what about the budget leaked to the press today? |
Но что тогда о докладе, который появился в прессе сегодня? |
Well, what we do know, Mr Lennox, is you were a middle class man who seemingly didn't eat very much. |
Что нам известно, мистер Леннокс, так это то, что вы были мужчиной из среднего класса, который, похоже, мало ел. |
Like getting him to Charleston, where maybe they have a doctor that knows what to do about it. |
Например, отвезти его в Чарльстон, где у них, может есть доктор, который знает, что с этим делать. |
But what I do know is that the kid who killed him has got to come in. |
Но я знаю то, что ребёнку, который застрелил его, придётся сдаться. |
With no Sir Topham Hatt to tell us what we can and can't do. |
Без сера Топхэм Хэта, который не скажет нам, что мы можем делать и что нет. |
Itzik, do you know what time it is? |
Ицик, ты знаешь который час? |
Gary, have you seen what time it is? |
Гэри, ты знаешь который час? |
Do you realize what time it is? |
Ты что, не видишь, который час? |
Well, I think you got to figure out what you feel about him and then get a gift that reflects it. |
Ну, я думаю, что тебе нужно определиться, что ты к нему чувствуешь, а потом купить подарок, который это отражает. |
The person who knocked you down... what did he look like? |
Человек, который вас сбил - как он выглядел? |
Did you see what the man looked like that broke in? |
Ты видел как выглядел мужчина который вломился? |
I want what you want: a magazine people like to read. |
У нас общая цель: журнал, который нравится людям. |
Say, what about the one that saved your neck? |
А что насчет того парня, который спас твою шкуру? |
I thought I was going crazy, but I had somebody who could explain to me what a Grimm was. |
Думал, что схожу с ума, но у меня был человек, который объяснил мне, кто такой Гримм. |
So what can I say about air that passed through my apartment? |
Тогда что я могу сказать о воздухе, который был с тобой в квартире? |
Said feathers are what I'll flaunt. |
И который так бросается в глаза. |
Well, the world you knew as a human was a sliver of what you'll be feeling now. |
Мир, который ты знала, будучи человеком, был маленьким кусочком того, что ты испытываешь теперь. |
Somebody who knew what he was talking about once told me that, |
Это сказал мне однажды человек, который знал о чем говорил. |
And according to the kid who works there, this is a pretty good approximation of what your daughter will look like 18 years from now. |
И как сказал парень, который там работает, это довольно точное изображение того, как будет выглядеть твоя дочь через 18 лет. |
I know what I don't want is an outsider coming in And questioning every move that this team makes. |
Я знаю, что не хочу, чтобы пришёл посторонний и подвергал сомнению каждый шаг, который делает наша команда. |