Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "What - Который"

Примеры: What - Который
I need somebody who believes in what we're doing here. Мне нужен человек, который верит в то, что мы здесь делаем.
You're exactly what this department needs. Ты именно тот человек, который нужен в этом отделе.
Mr. Lindgren Alves asked what were the next steps foreseen for a one-year extension of the treaty body strengthening process. Г-н Линдгрен Алвиш интересуется, какие последующие шаги предусматривается предпринять в течение года, на который будет продлен процесс укрепления договорных органов.
The reports of the Committees are laid before the Oireachtas which decides what action, if any, is necessary. Комитеты представляют свои доклады Парламенту, который решает, какие меры, если потребуется, необходимо принять.
Direct budget support needs to be viewed as what it is: one of the financing instruments available to developing countries and development partners. Прямую бюджетную поддержку необходимо рассматривать такой, как она есть: одним из инструментов финансирования, который имеется в распоряжении развивающихся стран и их партнеров по развитию.
Full-scale tests should take place in the near future to help decide what status would be given to the planned interfaces. В ближайшем будущем должны быть проведены испытания в натуральную величину, которые помогут принять решение о статусе, который будет придан предусмотренным интерфейсам.
The initial e-learning course will be a pilot project in what will hopefully become a comprehensive study programme on women in Buddhism. Первоначальный курс электронного обучения будет представлять собой экспериментальный проект, который, как следует надеяться, превратится в программу всестороннего исследования роли женщин в буддизме.
Diversity of views is precisely what civil society brings to the table. Разнообразие точек зрения - это именно тот вклад, который обеспечивает гражданское общество.
When an organization chooses not to communicate, what it is actually doing is negative communication, which means not really existing. Когда организация решает не вести коммуникацию, это является на деле актом негативной коммуникации, который означает небытие.
This statement is based on what happens in the private sectors, which are the richest and completely dominated by men. Это утверждение основано на ситуации, имеющей место в частном секторе, который является наиболее богатым и в котором полностью доминируют мужчины.
A boy who didn't know what to do with them in my company... Мальчик, который не знал, что с ними делать в моём присутствии...
No, I'm an honest reporter who's going to report what I witnessed. Нет, я честный репортер, который собирается написать о том, что видел.
I'm an artist... one lucky enough to sell his design firm So he could do what he wanted. Я художник, который очень удачно продал свою дизайнерскую фирму, чтобы теперь заниматься тем, чем хочется.
I'm the guy who knows what you need to know. Я тот парень, который знает что вам надо знать.
Who got exactly what he deserved. Который получил именно то, что заслужил.
They got a judge who knows what he's doing, too. А еще у них есть судья, который хорошо знает свою работу.
That kid who just called, what he needs is a good bust in the chops. Этот парень, который только что звонил, нуждается в хорошей порке.
Now what I see is a man who is not man. Я в нем вижу человека, который не является человеком.
You are looking through the prism of extreme emotion at a boy who has changed from what you remember. Вы смотрите через призму экстремальных эмоций на мальчика, который отличается от того, каким вы его запомнили.
Or one who does what his father tells him to? Или того, который делает то, что скажет ему отец?
I'm the last person to be taking sides if that's what you're coyly suggesting. Я - последний человек, который принимает стороны если это именно то, что ты так застенчиво предлагаешь.
The guy that sends these really knows what he's doing. Парень, который их посылает, знает толк.
There's only one rule... pick a partner who knows what he's doing. В нем только одно правило... найди партнера, который умеет танцевать.
That still, quiet voice inside you that wants what it wants. Этот тоненький, тихий голосок внутри тебя, который хочет того, чего хочет.
Telling you not to trust what you see. Выключить голос в голове, который говорит не доверять глазам своим.