The inspection must take place in the presence of a police officer, who will verify that what is described in the documents corresponds to what has physically arrived. |
Такая разгрузка осуществляется в присутствии сотрудника полиции, который проверяет точное соответствие списка физически доставленных товаров по документам. |
The horror of what she went through And what I witnessed. |
Нет слов, чтобы описать тот ужас, через который она прошла. |
First published in fragmentary form in 1845, the work is a collection of short essays in psychological fantasy - what De Quincey himself called "impassioned prose," and what is now termed prose poetry. |
Впервые частично опубликованное в 1845 году, это произведение представляет собой сборник коротких эссе, написанных в жанре психологической фантазии в стиле, который сам де Квинси назвал «страстной прозой», а ныне известном как стихотворение в прозе. |
I'm not arguing, and for what it's worth that's what this guy that first found Mulder told me. |
Я не спорю, мне это сказал тот человек, который нашел Малдера первым. |
However, what is a matter of concern in India is the status of malnutrition. |
Однако вопрос, который вызывает обеспокоенность в Индии, - это существующая характеристика недостаточного питания. |
You know, this makes up for what may be considered a momentary lack of manliness. |
Знаешь, это покрывает тот момент, который можно рассматривать, как мимолетное отсутствие мужественности. |
Our story begins not long ago... on what seemed like a typical day. |
Наша история произошла не так давно... в день, который казался совершенно обычным. |
I have no idea what time it is there. |
Представления не имею, который здесь час. |
No idea what time it was. |
Без понятия, который был час. |
Maybe you just forgot what time it was. |
Может, вы просто забыли, который был час. |
To find the one person what can help me stop this before it's too late. |
Найти единственного человека, который может помочь мне, пока не поздно. |
Look what time it is and he still hasn't woken up. |
Посмотрите который час, а он еще спит. |
I want you to tell me what time it is. |
Я хочу знать, который час. |
Find out what holding room Tanner's in, and call the officer guarding him. |
Выясните, в какой камере содержится Таннер, и позвоните офицеру, который его охраняет. |
Keep in mind, the waivers you signed prohibit you from discussing what was said here. |
Имейте в виду, отказ, который вы подписали, запрещает вам обсуждать то, что здесь было сказано. |
The most amazing boyfriend who got what it was like to be a surgeon, too. |
Самый замечательный парень, который понимал, каково это быть хирургом. |
One who takes what he wants, rather than pleading for it. |
Который берёт, что хочет, а не молит об этом. |
Which would give her all what she no! |
Который дал бы ей всё то, чего у неё не было! |
My daughter was taken by a monster who showed no repentance for what he did. |
Моя дочь была взята монстром, который не раскаялся за то, что он сделал. |
That vulgar verb we use to describe what two people... |
Это вульгарный глагол, который используют, когда два человека... |
I'm sure you know what happens to someone who takes too much insulin. |
Я уверен, вы знаете, что случается с человеком, который переборщил с инсулином. |
And it turns out what they're really after are the secrets of a psycho who's obsessed with you. |
И оказывается, что в действительности они за психопатом, который одержим тобой. |
But what really has everyone talking is the fan who lost his toupee at the game. |
Но на самом деле все говорят о фанате, который потерял свой парик во время игры. |
Which was definitely nsf-wales if you know what I mean. |
Который определенно был НБ для-Уэльса, если ты меня понимаешь. |
This is a copy of the final exam, which is what we're taking right now. |
Это копия заключительного экзамена, который идёт прямо сейчас. |