Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "What - Который"

Примеры: What - Который
Have you any idea what time it is? Вы вообще знаете, который час?
That is exactly what over 80% of the people exposed to this study say. Это ответ, который дают 80% опрошенных, согласно исследованию.
But nothing could have prepared him or anyone for the shock and sorrow of what was to come. Но никто не был готов к тому шоку и ужасу, который их ждал.
They're able to hide their rage and their true intentions behind a more civilized facade, what we refer to as the mask of sanity. Они умеют скрывать ярость и истинные намерения за цивильным фасадом, который мы называем маской нормального психического состояния.
Andy, I'm the right person to do what needs to be done here, for lots of reasons. Энди, я человек, который сделает то, что должно быть сделано, и на это есть много причин.
'Cause this is what it feels like to be the guy you need. Вот каково это... быть парнем, который тебе нужен.
Because of what it did to the subjects they tested it on. Причиной стал эффект, который оказывал наркотик на испытуемых.
There was poor Bruno - what was left of him, anyway - stuck inside a heating duct, still clutching that vase. А там был бедный Бруно - ну, то, что от него осталось - который застрял в венткоробе, вцепившись в вазу.
I don't need a piece of paper to tell me what I already know. Мне нужен кусок бумаги, который скажет мне, что я уже и так знаю.
Tell me what was in the bag that you threw in the river. Скажи, что было в рюкзаке, который ты выбросил в реку.
That's what they said about my poor Uncle Harry's brother Bill in the war against the Zulus. Точно так говорили про Билла, брата моего бедного дяди Гарри, который был на войне с зулусами.
This vampire who escaped, did you see what he took? Вампир, который убежал, ты разглядела, что он забрал?
Tell you what, I could give you a sneak preview of a new donut that's still in the RD phase. Знаете что, Я могу предложить вам предварительную дегустацию нового пончика, который еще в стадии разработки.
And what did you do to the man who murdered your spouse? И что ты сделал человеку, который убил твою супругу?
That's a far better signal of what you might do than getting an A in some class you might forget about in two years. И поверьте, он куда громче говорит о способностях чем "отлично" по предмету, который вы забудете через пару лет.
The magistrate who sentenced her, what was his name? Судья, который приговорил ее, как его звали?
So what about that tennis lesson you owe me? Что насчет урока тенниса, который ты мне должен?
There's a restaurant in Corbin with full licenses listed for half what I paid for Audry's. Есть ресторан в Корбине с полной лицензией, который платит половину того, что я плачу за "У Одри".
That's what they said at the seminar Walt sent me to. Во всяком случае так говорили на семинаре, на который посылал меня Уолт.
Imagine what it must have been like for him to be suddenly gone in a violent whirlpool, cascading him. Представлять, как для него все это было внезапно попасть в жестокий водоворот, который поглотил его.
But then the Poirot came, what he said that his death it was not for natural causes. Тут приезжает Пуаро, который заявляет, что смерть наступила не вследствие естественных причин. О, нет.
Do you realize what time it is? Ты хоть представляешь, который час?
But what made him more interesting, he was the only doctor... who had actually cured a melanoma on the planet Earth. Но интересным его делало то, что он был единственным врачом на этой планете, который излечил меланому.
He does not understand what is between people. сопляк, который не понимает отношений между людьми.
I may be the last person to consider myself an expert on what true love looks like, but... Может быть, я последний человек, который считает себя экспертом в том, как выглядит настоящая любовь, но...