Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "What - Который"

Примеры: What - Который
So the question I want to leave you with is: What do you most yearn for? Вопрос, который я хочу вам задать: к чему вы больше всего стремитесь?
So that's a fourth question I'd like to leave you with: What vision of the good life do your designs convey? Итак, это четвёртый вопрос, который бы я хотел вам оставить: Какую идею благополучия выражают ваши дизайны?
What a martyr craves more than anything is a sword to fall on. So, you sharpen the blade, hold it at just the right angle, and then, three, two, one... Чего мученик желает больше всего так это меча на который можно упасть, так что ты точишь клинок, держишь под правильным углом, и затем З, 2, 1...
What was the point? - A test. Это был тест который он достойно прошел
What the hell are you all looking at? Мальчик, который живёт в пузыре.
What we must now do is seek political consensus on a new Security Council, a Council that will be effective, will represent the whole membership of the United Nations, and will sensibly reflect the realities of today and those visible in the future. Сейчас нам нужно стремиться к политическому консенсусу по новому Совету Безопасности, Совету, который был бы эффективным, представлял бы всех членов Организации Объединенных Наций и разумно отражал реальности сегодняшнего и в обозримом будущем завтрашнего дня.
What about the bloke; they had to cut his arm off 'cause it was stuck in the rock? Как насчет парня, который отрезал себе руку, потому что она застряла в камне?
What the guy who was talking to our guy in London said was that any information they have, they share with intelligence which probably has it already. Один человек сказал другому, который передал нашему человеку в Лондоне, который сказал мне, что всю информацию, что у них есть, они передали военным, но они всё и так уже знают.
What, that bit of paper you nicked out of the fire? Тот клочок бумаги, который вы из камина достали?
What? First, you buy me a gift that is clearly for yourself, and now you're taking it away? Сначала ты даришь мне подарок, который явно купил себе, а теперь ты его забираешь?
What was required was not an "alibi" tribunal, but an effective, fair and independent court that would bring war criminals to justice, a court in which the Prosecutor would be able to initiate investigations. Необходимо стремиться к созданию не "декоративного" трибунала, а действенного, справедливого и независимого суда, который будет карать преступников, суда, в котором Прокурор будет иметь возможность возбуждать расследование.
What is required at this stage is the display by all members of the Conference of a spirit of compromise and cooperation which would allow the taking into consideration of the concerns of all. На этом этапе требуется, чтобы все члены Конференции демонстрировали дух компромисса и сотрудничества, который позволял бы принимать в расчет заботы всех сторон.
What seems to be significant for our purposes is not so much the legal nature of the instrument that was adopted for establishing the organization, as the functions that the organization exercises. Как представляется, важным для наших целей является не столько юридический характер документа, который был принят для учреждения организациями, сколько функции, которые эта организация выполняет.
What one needs to understand is that the evolution of the consolidated appeal process means that that process now in fact represents a common humanitarian action plan, which is outlined in the document and which has in itself become a tool for a much more coordinated approach. Необходимо осознать, что эволюция процесса совместных призывов означает, что теперь этот процесс по сути представляет собой очерченный в документе общий план гуманитарной деятельности, который сам по себе становится инструментом значительно более скоординированного подхода.
What is envisaged is an action plan that will comprise four elements: (a) A series of activities based on the case-by-case approach developed by the Committee; (b) The adoption of a timetable for implementation of the activities. Предусматривается принять план действий, который будет включать четыре элемента: а) серия мероприятий на основе применения индивидуального подхода, разработанного Комитетом; Ь) утверждение графика проведения мероприятий.
What is all too obvious is that any gains on the battlefield will not bring about an end to the Afghan conflict, which cries out for a comprehensive political solution in keeping with the aspirations of the Afghan people and the legitimate concerns of the international community. Абсолютно очевидно все-таки, что любые победы на поле сражения не приведут к окончанию афганского конфликта, который взывает к всеобъемлющему политическому урегулированию в соответствии с устремлениями афганского народа и законными интересами международного сообщества.
What was the status of the new Ordinance designed to revise the admittance system and to abolish the discriminatory provision? Каков статус нового указа, который должен пересмотреть систему допуска на территорию и высылки с территории?
What they need now are assurances that they will not be excluded from the process of democratization to which they have contributed so much and have so much to contribute. Сегодня им нужны гарантии того, что они не будут исключены из процесса демократизации, в который они внесли и еще могут внести так много.
What is needed, therefore, is a mechanism that would guarantee not only the effective suppression of war crimes and crimes against humanity, but also the administration of justice and the fight against impunity in general. Поэтому необходимо учредить механизм, который мог бы гарантировать не только эффективное судебное преследование за совершение военных преступлений и преступлений против человечности, но и отправление правосудия и борьбу с безнаказанностью в целом.
What is the role that the Member States as a whole will play in the process that should be initiated in order to develop and implement this principle? Какую роль государства-члены будут играть сообща в процессе, который необходимо начать для того, чтобы разработать и реализовать этот принцип?
What do you say to a customer Who wants to leave you for the convenience and savings of a nationwide chain? Что вы скажете клиенту, который уходит от вас ради скидок и удобств федеральной компании
What about me says I'm the kind of person That wants to blow something up and stick my feet in it? Что во мне говорит, что я такой человек который хочет надуть что-то и засунуть туда свои ноги?
I'd like to talk to you about a guy who understands What it's like to have family in this business, Я хочу с вами поговорить о парне, который понимает, что значит иметь семью в этом бизнесе.
What does a kid who sings and plays in a band do to have fun? Как ещё может веселиться парень, который играет и поёт в группе?
I'M SURE IT CAN EXTEND TO IAUDANUM... WHICH IS WHAT YOU WERE LOOKING FOR! Уверен, она распространяется и на опиум, который вы ищете.