I think that we should stick with what was agreed or we shall end up adopting different texts. |
Я думаю, что мы должны придерживаться того текста, который был согласован, ибо в противном случае нам придется принимать различные варианты текста. |
The question was raised as to what should happen to a person who is found insane. |
Был поднят вопрос о том, что делать с человеком, который признан невменяемым. |
My delegation believes that we must all reflect deeply on what we have just done. |
По мнению моей делегации, нам всем следует глубоко задуматься над тем шагом, который мы только что совершили. |
I fear that we do not understand what that particular suggestion means. |
Я опасаюсь, что мы не понимаем того смысла, который кроется в данном конкретном предложении. |
You're an ordinary man who doesn't know what he's doing. |
Ты обычный человек, который не ведает, что творит. |
We'll see what fate awaits Oliver Queen, who's stepping into the building now. |
Скоро узнаем какая судьба ждет Оливера Куина, который прямо сейчас входит в здание. |
You tell erik estrada That this is what happens to men that say no to joy turner. |
Передайте Эрику Эстраде, что происходит с человеком, который говорит "нет" Джой Тернер. |
Robert, you are exactly what Washington needs most... a friend that's already inside the city. |
Роберт, именно ты нужен Вашингтону. Друг, который живет в Нью-Йорке. |
No matter what, there's always one pledge who's on your side. |
Не смотря ни на что, всегда есть новичок, который на твоей стороне. |
We believe also that what is needed is an approach that ensures wide dissemination of data related to population. |
Мы также полагаем, что надо избрать такой подход, который обеспечит широкое распространение информации по вопросам народонаселения. |
We can't know what form they'll take. |
Хранитель, который наблюдает за нами. |
We wish to remind our North Korean colleagues that they need no further publicity for what they represent. |
Мы хотим напомнить нашим северокорейским коллегам, что им нет необходимости еще шире рекламировать режим, который они представляют. |
It was the piece of paper what we found in the hearth. |
От него остался клочок, который мы нашли в камине. |
We know now that there has a person what did not buy the poison. |
Теперь мы знаем одного человека, который не покупал яд. |
The Cuban authorities should address what was a painful issue for any society. |
Кубинским властям следует рассмотреть этот вопрос, который является болезненным для любого общества. |
Ironically, the same crisis reduced defence spending in the region, checking what some had characterized as a regional arms race. |
По иронии судьбы тот же кризис привел к сокращению в регионе расходов на оборону, обуздав процесс, который некоторые оценивали как региональную гонку вооружений. |
He wished to hear the delegation's comments on what he viewed as a matter of serious concern. |
Он желает услышать комментарии делегации по вопросу, который, на его взгляд, вызывает серьезную озабоченность. |
The Government attempted to comply with the constitutional provision of equal opportunity for all to participate in what it regarded as development. |
Правительство пытается выполнить конституционное положение о предоставлении всем равных возможностей для участия в процессе, который оно считает процессом развития. |
This is what I wanted to emphasize, Mr. President. |
Вот тот момент, г-н Председатель, который я хотел подчеркнуть. |
There's a man in jail, who knows what your target was today. |
В тюрьме сидит человек, который знал о твоей сегодняшней цели. |
After what that program did to me... pretty much the guy who screwed me is screwing mom. |
После того, что программа со мной сделала... тот же самый человек, который сломал меня, теперь окучивает маму. |
Belle, what Merlin said about a man that can control dark for good... |
Белль, то, что Мерлин сказал о человеке, который сможет обернуть Тьму во благо... |
It was the tin itself which was valuable, what you could do with it. |
Это было олово непосредственно который был ценен, что Вы могли сделать с этим. |
Don't tell me you're not angry after what I did to you. |
Я верю человеку, который поменялся со мной талисманом. |
This was real-world experience that is quite different than what I saw in the lab at MIT. |
Это был опыт знакомства с реальным миром, который довольно отличался от того, что я видел в лаборатории МИТа. |