What are our expectations for the new cycle that will lead us up to the 2010 review conference? |
Ну а каковы же наши ожидания в отношении нового цикла, который подведет нас к обзорной Конференции 2010 года? |
What are the opportunities that the process of technological upgrading, which is a major driving force of economic development, provides for reducing environmental pressures? |
Какие возможности создает процесс технологического развития, который является одной из основных движущих сил экономического роста, для снижения давления на окружающую среду? |
1.14 What is the nature of the extradition treaty concluded by Bolivia with MERCOSUR, which is listed in the supplementary report along with bilateral treaties rather than with multilateral instruments? |
1.14 Каков характер подписанного Боливией с МЕРКОСУР договора о выдаче, который упоминается в дополнительном докладе среди двусторонних договоров, а не многосторонних документов? |
What we would like to emphasize is that the report should include a discussion of the real mechanism of the decision-making process, which occurs sometimes even before the Security Council begins discussing a matter. |
Мы бы хотели подчеркнуть, что в доклад необходимо включить описание обсуждений по поводу реального механизма процесса принятия решений, который начинает свою работу еще до того, как Совет Безопасности приступает к обсуждению того или иного вопроса. |
What is evident is that direct budget support is an aid modality that serves to diversify development financing instruments available to programme country governments and donors for their use and review. |
Очевидным представляется то, что прямая бюджетная поддержка является механизмом оказания помощи, который способствует диверсификации инструментов финансирования развития, имеющихся в распоряжении правительств охваченных программами стран и доноров, которые они могут использовать и анализировать. |
What is important is to move beyond a limited and limiting view of the Commission; it is an instrument that was created and designed to make a real difference and should be challenged to do so. |
Важно выйти за рамки такого ограничительно узкого мнения о Комиссии; она является инструментом, который был задуман и создан с целью обеспечить реальное изменение положения дел, и ее следует активно поощрять к тому, чтобы она стала именно такой. |
In accordance with General Assembly resolution 61/129, the information leaflet entitled "What the UN can do to assist Non-Self-Governing Territories" was published in March 2007 and updated for the United Nations website on decolonization in 2009. |
В соответствии с резолюцией 61/129 Генеральной Ассамблеи в марте 2007 года был опубликован информационный бюллетень под названием «Что может сделать ООН, чтобы помочь несамоуправляющимся территориям», который в 2009 году был обновлен на веб-сайте Организации Объединенных Наций, посвященном деколонизации. |
What I add from our perspective is that it takes into account the legitimate security concerns of all member States, but mainly it is a practical tool that enables the substantive work of the Conference on Disarmament to start, no more, no less. |
Что бы я добавил в нашем разрезе, так это то, что он принимает в расчет законные интересы безопасности всех государств-членов, но главным образом являет собой практический инструмент, который позволяет начаться предметной работе Конференции по разоружению - ни больше ни меньше. |
What we need is not an imposition of solutions based on self-interest, but a consensus on the reduction of harmful emissions and a climate-change regime that balances adaptation and mitigation backed by the transfer of technology and resources. |
Нам нужно не навязывание решений, основанных на узкоэгоистических интересах, - нам нужны консенсус в отношении сокращения пагубных выбросов и такой режим в вопросе изменения климата, который обеспечил бы баланс мер по адаптации и смягчению последствий с опорой на передачу технологий и ресурсов. |
What has long been pointed out by the scientists has now been confirmed by those whose unsustainable production has precipitated an Earth crisis, which must be addressed if our planet is to survive. |
То, на что давно уже указывали ученые, сейчас подтверждают те, кто необузданным наращиванием производства спровоцировал мировой кризис, который должен быть урегулирован, если мы хотим и дальше жить на нашей планете. |
What we need today is a profound reform of the system with the participation of all nations of the world as equals and that will place the interests of developing countries finally at the core of the new international economic order we are fighting for. |
Сегодня нам необходима глубокая реформа всей системы, в которой на равных будут участвовать всех страны мира и которая, наконец, положит интересы развивающихся стран в основу того нового международного экономического порядка, за который мы сражаемся. |
What the hell are you doing representing the man who had him killed? |
Так какого черты ты делаешь, представляя в суде человека, который убил его? |
What newlywed couple wouldn't appreciate the gift of a scan that says 'I love you.' |
Что новобрачной пары не ценю дар сканирования, который говорит: 'Я люблю тебя'. |
What do you call a man who takes your property, enriches your adversaries, and deprives you of your liberty? |
Как бы ты назвал человека, который отнимает твою собственность, обогащает твоих противников и лишает тебя всех свобод? |
What about Hitlers double, Lepke, who was supposed to replace him? |
А двойник Гитлера, этот... Лепке, который был должен заменить Гитлера, если что? |
What part of "sidekick that doesn't talk" |
Что в предложении "помощник, который молчит в тряпочку" |
What do you mean, the way I love? |
Что это значит: "тип, который любит, как ты"? |
What did you do with that other gun I gave you? |
Что ты сделал с тем револьвером, который я тебе дала? Полицейские отобрали. |
What do you call skipping an exam worth 50% of your grade? |
Ладно, а как ты назовешь пропуск экзамена по истории, который составляет 50% твоей итоговой оценки? |
What feelings would I have about my best friend killing the guy |
Что я чувствую о том, что моя лучшая подруга убила парня, который мне нравился? |
What good is a longer life if we cannot maintain our standard of living? |
Какая радость от более долгой жизни, если мы не сможем сохранить тот уровень жизни, который имеем сегодня? |
What about this locket we found where you were digging? |
А что вы скажете об этом медальоне, который мы нашли в коллекторе? |
What about the guy by the house? |
Что с тем парнем, который проник в дом? |
What about the beaded skirt with that beige... crocheted halter you have in the closet? |
Как насчет отделанной бисером юбки с тем бежевым... вязаным лифом, который висит у вас в шкафу? |
What kind of a guy lets you open your own door like that? |
Что это за парень, который вот так позволяет девушке открывать дверь в своей же машине? |