Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "What - Который"

Примеры: What - Который
However, when PRTs engage in what they themselves label "humanitarian assistance", that can increase the risks faced by civilian humanitarian personnel, who are working to provide humanitarian assistance in a needs-based and impartial way. Однако когда эти группы занимаются тем, что они сами называют оказанием «гуманитарной помощи», это может привести к повышению риска для гражданского гуманитарного персонала, который прилагает усилия с целью предоставления гуманитарной помощи в зависимости от потребностей и беспристрастным образом.
Mr. Hausmann said that, in his view, the problem in South Africa was undoubtedly that - for a number of complicated reasons - growth had been limited over a long period of time, and what growth there had been was not based on exports. Г-н Хаусманн говорит, что, по его мнению, проблема в Южной Африке состоит, без сомнения, в том, что по ряду сложных причин рост ограничивался в течение долгого периода времени, а тот рост, который имел место, не базировался на экспорте.
Additionally, please specify what has been done to make widely known the Convention and the Optional Protocol which Armenia ratified on 14 September 2006 and to create awareness about the Convention and the Optional Protocol among the Armenian judges, prosecutors and lawyers. Кроме того, сообщите, какие меры были приняты в целях популяризации Конвенции и Факультативного протокола, который Армения ратифицировала 14 сентября 2006 года, и повышения осведомленности о Конвенции и Факультативном протоколе среди судей, прокуроров и юристов Армении.
Allow me to reiterate what was said by the First Vice-President of the Council of State and Ministers of the Republic of Cuba, who headed the Cuban delegation to the high-level meeting on Africa to which I have referred: Позвольте мне повторить то, что было сказано первым заместителем Председателя Государственного совета министров Республики Куба, который возглавлял кубинскую делегацию на уже упоминавшемся мною заседании высокого уровня по Африке:
Let me tell you what the man from down under who will never again be down under just did to me. Ты знаешь что сделал со мной человек снизу, который больше никогда снизу не окажется?
and I don't know what to do now that I've found the one I want to belong to... И что мне делать теперь, когда я нашла клуб, в который хочу попасть...
And maybe while you were curled in the corner having an existential crisis about turning into a monster, I was preparing for the so-called gift your big, bad Alpha promised me, and what did I get? И возможно, пока ты корчился в углу с экзистенциальным кризисом из-за превращении в монстра, я готовился к так называемому подарку, который обещал мне плохой Альфа, и что я получил?
So what happens if you find this guy who was ruthless enough to fake his own death and smart enough that nobody even realised it? Так что случится, если ты найдёшь этого парня, который суров настолько, что инсценировал свою смерть, и был так умён, что никто его не раскусил?
Okay, so the other one, the one who got away, this is what he looked like? Хорошо, а другой, тот, который ушел, он вот так выглядел?
The only thing it did was give you permission, permission to be the man you really are... not some puppy dog chasing after the object of his affection, but a ruthless pirate who will stop at nothing to get what he wants. Единственное, что я сделал, - это дал разрешение, разрешение быть тем, кем ты являешься... не каким-то щенком, который гоняется за объектом своего влечения, а безжалостным пиратом, который ни перед чем не остановится, чтобы получить желаемое.
Donna, he's a teenage boy who talks to stuffed animals, and worse, listens to 'em, and then changes his opinion based on what they've told him! Донна, он подросток, который разговаривает с чучелами животных, и, что еще хуже, слышит их и меняет свое мнение основываясь на том, что они сказали ему!
The only witch that could given you your powers back is dead, and... I think you have a serious case of denial going, and I want you to know that I'm here for you no matter what, and... Единственный ведьмак, который мог вернуть тебе силу, мертв, ...и я думаю, что у тебя есть серьезный поводотрицать свою причастность к этому... и я хочу, чтобы ты знала, что я здесь с тобой и не важно, что, и...
To what the next level of the - of the - of the relationship would be. На тот уровень, который наши отношения требуют, чтобы -
Did his tour in the war But the home he was fighting for Wasn't what he left behind Всю войну он прошёл, но родной дом, за который сражался, он так и не увидел снова.
(b) The Unlawful Association Act (1908) is frequently invoked to arbitrarily arrest and detain activists who are associated with what the Government deems as "unlawful" organizations and allows for prison sentences of two to five years to be imposed; Ь) Закон о незаконных ассоциациях (1908 года), который часто используется для произвольного ареста и содержания под стражей активистов, связанных, по мнению правительства, с "незаконными" организациями, которым грозит тюремное заключение сроком от двух до пяти лет;
During the restructuring of the regulations, when the ADR/RID incorporated also the UN portable tanks in what is currently chapter 6.7, the analysis was made of whether or not to retain a dual system or not. а) в ходе работы по изменению структуры правил, когда в МПОГ/ДОПОГ в раздел, который в настоящее время является частью главы 6.7, были включены также переносные цистерны ООН, проводился анализ необходимости сохранения двойной системы.
And he didn't tell them because he had a good friend that became friends with Mike Rinder and Marty Rathbun, and he believed what they were saying in "The Truth Rundown." А он не предупредил их, потому что у него был близкий друг, который сблизился с Майком Риндером и Марти Ратбаном, и он доверял тому, о чём они свидетельствовали в "Сводке Правды".
This is founded on the assumption that only gas is burned during the cycle in line with what is already applicable in accordance with the present regulation (the use of petrol is allowed within the time limit of 60 seconds) Он основан на предположении о том, что в ходе цикла сжигается только газ, что соответствует методу, который уже применяется в действующих правилах (использование бензина допускается в течение не более 60 секунд).
Thailand has already accomplished its commitment in compliance with this provision, and has provided educational rights and opportunities to its people beyond what the provision stipulates. (Statistics on the ratio of number of students per population in school age, see Table 16) Таиланд уже выполнил свои обязательства по реализации этого положения и предоставил образовательные права и возможности своему населению в объеме, который выходит за рамки данного положения. (Статистические данные о доле учащихся от общей численности населения школьного возраста см. в таблице 16.)
And what would you say to a fit man who swore to you that he ignored disgust? А что бы ты сказал здоровому, который сказал бы, что не обращает внимания на отвращение?
Explain what, why you murdered the only man who ever believed in us, or why you lied about it? Объяснить что, то что ты убил единственного человека, который верил в нас, или то, что врал об этом?
You know what happens if a bored nurse or an arrogant doctor tweets that the president, the same one who was shot in the head ten months ago, is in the hospital in the middle of the night? Ты знаешь, что произойдет, если скучающая медсестра или высокомерным врач твитнет, что президент, тот самый, который был ранен выстрелом в голову десять месяцев назад, находится в больнице по среди ночи?
And so I cut the box open and when I pulled out the vision boards, there was the picture on there of a home that I was visualizing five years earlier and what shocking to me was we were living in that house, Я распечатал коробку, и когда я достал Доски Моделирования, на одной я увидел фотографию дома, который я представлял пять лет назад, и что было абсолютно шокирующим, мы теперь жили в этом доме.
When you work for a man like the president who's got what you could characterize as a casual relationship with the truth when your job is to go out and to be his spokesperson the question that naturally arises is: И когда вы работаете на такого человека как президент, который получил, что я думаю, можно щедро характеризовать как случайные отношения с правдой, когда ваша работа это выйти и быть его представителем, вопрос, который естественно возникает:
You talk of an heir, and yes, a son would help both of us and make you a better choice than Elizabeth, but what are the odds that we would conceive a child... a son... this night? Вы говорите о наследнике, да, о сыне, который поможет нам обоим что сделает вас избранницей лучше, чем Елизавета, но каковы шансы, что мы сможем зачать ребенка... сына... этой ночью?