This outcome may not have been what the new governor intended, but it is perhaps not surprising. |
Возможно, это не тот результат, на который рассчитывал новый председатель, но он, пожалуй, не удивителен. |
So what happens, if you've got an organism, it produces a lot of toxin. |
Вот что получается, если у вас появился микроб, который производит много токсина. |
He could have sought better care than what he was getting. |
Он мог бы обеспечить себе гораздо лучший уход, чем тот, который получал. |
He's that nice man who comes and tells us what to do. |
Он тот прекрасный человек, который приходит и говорит нам, что делать. |
Especially my father, which is just what he deserves, -after playing mind games with you. |
Особенно моего отца, который получит, чего заслуживает, - после его попыток играть с тобой. |
This was real-world experience that is quite different than what I saw in the lab at MIT. |
Это был опыт знакомства с реальным миром, который довольно отличался от того, что я видел в лаборатории МИТа. |
And we got just instantaneously confused about what time it was. |
И мы мгновенно запутались, который же час был на самом деле. |
And this is what led us to think about the following project I'll show you now. |
Именно это заставило нас задуматься о следующем проекте, который я вам сейчас покажу. |
And what you look at is an aircraft carrier that's performance-driven by the cone vision of these satellite dishes. |
То, что вы видите сейчас - это авианосец, который управляется конусом поля зрения этих спутниковых тарелок. |
But this time what we did is we put a slippery patch that you see in yellow there. |
Однако на этот раз мы добавили скользкий участок, который показан желтым. |
Atreus was able to translate what it said, which was that it wanted to help the pair. |
Атрей может переводить то, что говорит змей, который хочет помочь паре. |
He's the only... scientist who knows what we're after. |
Он единственный ученый, который знает ответы на наши вопросы. |
Depends what sort of cover they've built. |
Зависит от типа укрытия, который они построили. |
No matter what you ask, I cannot provide the answer Your Majesty wants. |
Независимо от того, о чем Ваше Величество будет спрашивать, я не смогу дать тот ответ, который Вы надеетесь услышать. |
A guy who can look into your heart and know what you're thinking. |
Парня, который заглянет тебе прямо в сердце и поймет о чем ты думаешь. |
The band spent late 1995 on what was promoted as a farewell tour. |
В конце того же 1995 года группа провела тур, который задумывался как прощальный. |
I guess the whole of life... is nothing but an accident - what happens to you. |
Полагаю, что вся жизнь... это только несчастный случай... который произошел с тобой. |
I figured out what the numbers meant. |
Я фигурный, который числа означали. |
It makes me wonder what the bread you bake would taste like. |
Это заставляет меня интересоваться, каким будет на вкус хлеб, который ты испечешь. |
A court that will do what it is told. |
Суд, который сделает так, как ему прикажут. |
The deep security crisis in Pakistan is mirrored across the border in Afghanistan, which offers a model of what not to do. |
Глубокий кризис безопасности в Пакистане отражается за границей в Афганистане, который представляет собой модель того, как не надо поступать. |
A nice port, that would compliment what you have just eaten. |
Отличный портвейн который прекрасно подойдёт к тому, что вы только что съели. |
He is a disingenuous womanizer Who always gets what he wants. |
Он же лицемерный бабник, который всегда получает то, что хочет. |
I cannot identify, and I was hoping you'd know what it was. |
Есть только один ингредиент, который я не могу определить, и я надеялся, ты мне подскажешь. |
Turn off the voice in your head telling you not to trust what you see. |
Выключить голос в голове, который говорит не доверять глазам своим. |