Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "What - Который"

Примеры: What - Который
Then I built up the business to what your father never dreamed of. Так я построил бизнес, который и не снился твоему отцу.
Ask him if Suzanne were a boy what we would have called her. Спроси у него насчет Сюзанны и о мальчике, который ей звонил.
A kiss is just the desire of devouring what you kiss. Поцелуй - это просто желание поглотить объект, который вы целуете.
Bar what I suspect will be a lengthy debriefing. Бар, который я подозревал подвергнется долгому расследованию.
He needs real men showing him what it's... Ему нужен настоящий мужчина, который покажет...
George was a commercial artist, but wanted to be Picasso, which is exactly what I needed. Джордж был коммерческим художником, а хотел быть Пикассо, который был именно тем, что мне было нужно.
Which is exactly what the man who called you will be waiting for. Именно там мужчина, который вам звонил, будет вас ждать.
I'm the only person in the world who truly knows what you're going through right now. Я единственный в мире человек, который действительно понимает, через что вы сейчас проходите.
But what we don't have is someone who speaks to the average American. Но у нас так и нет человека, который обращается к среднему американцу.
That's the guy who wanted what Wendy stole! Это мужик, который хотел заполучить то, что украла Венди!
He was a sociopath that stole from widows and orphans, and he got what he deserved. Он был социопат, который воровал у вдов и сирот, И он получил по заслугам.
Just what everyone wants in a gift. Именно тот подарок, который хотят все.
Who knows exactly what fruit I wouldn't be able to resist. Который точно знает, против какого фрукта, я не смог бы пройти мимо.
Tell you what, when the Minmatar make a battleship that's actually finished, then I'll come back. Скажу тебе вот что, когда Минматары построят корабль, который реально закончен, тогда я вернусь.
He's a manipulator who always gets what he wants. Это великий комбинатор, который всегда добивается своего.
Extraordinary what we achieved, despite sanctions and with the world against us. Невероятно, чего мы добились, не смотря на санкции и весь мир, который был против нас...
I really know what you're going through. Месье Брошан, есть человек, который вас прекрасно понимает, это я.
Who had no recollection of what had happened over the last three weeks. Который не помнил ничего, что случилось за последние З недели.
Now I hate to be the guy who derails what everybody else loves... Теперь я не хочу быть парнем который срывает то, что всем нравится.
And what about Father Dominic who Christened her? И что насчет отца Доминика, который крестил её?
Unless you have a professional voice to legitimize what you're saying. Если рядом не будет профессионала, который подтвердит твои слова.
He wants to show the world the horrors of what he was forced to endure as a child. Он хотел показать миру тот ужас, который его заставили испытать ребёнком.
Now, design thinking begins with what Roger Martin, the business school professor at the University of Toronto, calls integrative thinking. Дизайн-мышление начинается с подхода, который Роджер Мартин, профессор бизнес-школы Университета Торонто, называет "объединяющим мышлением".
That's what he said... over the radio. Тот, который он отдал по радио.
Of course I know what time it is. Конечно, я знаю который час.