Then I built up the business to what your father never dreamed of. |
Так я построил бизнес, который и не снился твоему отцу. |
Ask him if Suzanne were a boy what we would have called her. |
Спроси у него насчет Сюзанны и о мальчике, который ей звонил. |
A kiss is just the desire of devouring what you kiss. |
Поцелуй - это просто желание поглотить объект, который вы целуете. |
Bar what I suspect will be a lengthy debriefing. |
Бар, который я подозревал подвергнется долгому расследованию. |
He needs real men showing him what it's... |
Ему нужен настоящий мужчина, который покажет... |
George was a commercial artist, but wanted to be Picasso, which is exactly what I needed. |
Джордж был коммерческим художником, а хотел быть Пикассо, который был именно тем, что мне было нужно. |
Which is exactly what the man who called you will be waiting for. |
Именно там мужчина, который вам звонил, будет вас ждать. |
I'm the only person in the world who truly knows what you're going through right now. |
Я единственный в мире человек, который действительно понимает, через что вы сейчас проходите. |
But what we don't have is someone who speaks to the average American. |
Но у нас так и нет человека, который обращается к среднему американцу. |
That's the guy who wanted what Wendy stole! |
Это мужик, который хотел заполучить то, что украла Венди! |
He was a sociopath that stole from widows and orphans, and he got what he deserved. |
Он был социопат, который воровал у вдов и сирот, И он получил по заслугам. |
Just what everyone wants in a gift. |
Именно тот подарок, который хотят все. |
Who knows exactly what fruit I wouldn't be able to resist. |
Который точно знает, против какого фрукта, я не смог бы пройти мимо. |
Tell you what, when the Minmatar make a battleship that's actually finished, then I'll come back. |
Скажу тебе вот что, когда Минматары построят корабль, который реально закончен, тогда я вернусь. |
He's a manipulator who always gets what he wants. |
Это великий комбинатор, который всегда добивается своего. |
Extraordinary what we achieved, despite sanctions and with the world against us. |
Невероятно, чего мы добились, не смотря на санкции и весь мир, который был против нас... |
I really know what you're going through. |
Месье Брошан, есть человек, который вас прекрасно понимает, это я. |
Who had no recollection of what had happened over the last three weeks. |
Который не помнил ничего, что случилось за последние З недели. |
Now I hate to be the guy who derails what everybody else loves... |
Теперь я не хочу быть парнем который срывает то, что всем нравится. |
And what about Father Dominic who Christened her? |
И что насчет отца Доминика, который крестил её? |
Unless you have a professional voice to legitimize what you're saying. |
Если рядом не будет профессионала, который подтвердит твои слова. |
He wants to show the world the horrors of what he was forced to endure as a child. |
Он хотел показать миру тот ужас, который его заставили испытать ребёнком. |
Now, design thinking begins with what Roger Martin, the business school professor at the University of Toronto, calls integrative thinking. |
Дизайн-мышление начинается с подхода, который Роджер Мартин, профессор бизнес-школы Университета Торонто, называет "объединяющим мышлением". |
That's what he said... over the radio. |
Тот, который он отдал по радио. |
Of course I know what time it is. |
Конечно, я знаю который час. |