Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "What - Который"

Примеры: What - Который
Well, what I had in mind was a kind of a sports model, baby. Ну, ковёр, который я имел ввиду это что-то типа спортивной модели
Mobile phone photographed this image of a policeman approaching what investigators believe to be "the vehicle she was in." С мобильного телефона был сделал снимок полицейского, который приближается к машине, в которой, по мнению следователей, она находилась.
'Cause whenever I'm starting to feel lonely or sad, or... or you know what, or maybe a little bit cheated, at least I got the sound of his pocket to console me. Потому что где бы я не чувствовал себя одиноким или грустным, или... или ты знаешь каким, или, может быть, немного обманутым, по крайней мере, я слышу звук из его кармана, который меня утешает.
The reason no one showed up today is Because no one could ever measure up to what we had, And I'm obviously not the only guy who knows that. Никто не пришел к тебе, потому что никто не сможет тягаться с тем, что у нас было, и я, очевидно, не единственный парень, который это знает.
You read what I did to the last old boy tried to make time with my wife? Ты прочел, что я сделал с последним парнем, который попытался лапать мою жену? Мельком.
If you had any idea what we've been through to try to find you, we found your fish on the wall, the park ranger, he sent us to the flower shop. Вы бы только знали, через что мы прошли, чтобы вас найти, мы нашли рыбу на стене, лесничего в парке, который послал нас в цветочный.
And I'm not sure I need to be disciplined by a guy who gave away an interview, 'cause that happened, Jim, that's what you did. И я точно не заслуживаю того, чтобы меня отчитывал парень, который продолбал возможность взять интервью потому что именно это произошло, Джим, именно так ты и сделал.
People I respect didn't respect what I did around here, but I built this into a tool that gathered, expanded on, and disseminated information that's useful. Те, кого я уважал, не уважали мою работу, но я создал инструмент, который собирал, расширял и распространял полезную информацию.
So, this guy, the shooter... what'd he come at you with? Тот чувак, который стрелял... с чем он на тебя попер?
The cave man who heard a rustle in the bushes checked out to see what it was lived longer than the guy who assumed it was just a breeze. Пещерный человек, который проверял, что шумит в кустах, жил дольше, чем его сородич, который думал, что это просто ветер.
I mean, I never would have had the patience to do what you did. У меня на такой подвиг, который ты совершила, никогда бы терпения не хватило
'... from the surprise appointment to Works and Pensions of Freya Gardner, 'wife of Aiden Hoynes who recently resigned in what is believed 'to be a failed leadership bid. после неожиданного назначения министром труда и пенсий Фрейи Гарднер, супруги Эйдена Хойнса, который недавно подал в отставку, что рассматривается как несомненный провал его притязаний на лидерство.
Well, what do you say to someone who's been throwing up and crying themselves dry for three days? Что бы вы сказали человеку, которого беспрестанно рвет, и который рыдает до изнеможения в течение трех дней?
Do you have any idea what it feels like not being able to confess one's love? Ты ведь не знаешь, что испытывает человек который не может признаться в любви?
Anyways, what do you say I take you over to the ball pit, and we find your cell phone I lost? Так или иначе, как насчёт того, чтобы сходить в бассейн с шариками и найти твой телефон, который я потерял?
who undercut and robbed you on the supply routes through Graz, I'll double what he was spending and handle the packaging and transit myself... который ограбил тебя, перекрыв поставки через Грац, я удваиваю расходы и беру упаковку и транзит на себя.
Jefferson's the name, and I'm a man who travels and sees much, and I know the man who can do what you want... bring back the dead. Я много путешествую и много вижу, и я знаю человека, который может сделать то, чего вы хотите... оживить мертвеца.
You know what, Carol, today is a very special day, and you should have known that, and you can't use cell phones on planes. Знаешь что, Кэрол, сегодня очень особенный день, про который тебе следовало знать, А еще тебе следовало знать, что нельзя пользоваться мобильниками на самолетах.
I went shopping to pick out a thank-you gift but what do you get the guy who's seen everything? Я ходила по магазинам с Корделией, хотела купить благодарственный подарок но что можно купить парню, который видел все?
Tell you what else I see - a disgraced egomaniac who's playing an unorthodox game of "Capture the Flag." Сказать что я еще вижу - опального эгоиста, который играет в неортодоксальную игру "Захвати Флаг".
So, Irish from Illinois who wanted to grow up and marry Cindy Crawford, what brought you out to this little rock? Итак, ирландец из Иллинойса, который хотел вырасти и жениться на Синди Кроуфорд, что привело тебя сюда?
I think what makes 24/7 so special is, we take the product, which is on one side, and we make it accessible to the consumer, who's on the other side. Я думаю, 24/7 делает особенным то, что берём продукт, который на одной стороне, и делаем его доступным для потребителя, который на другой стороне.
Besides, what is a little girl going to teach Wan Shi Tong, he who knows 10,000 things? К тому же, чему маленькая девочка может научить Ван Ши Тонга? Духа, который знает 10,000 вещей.
Though I am a little bit surprised to hear this from a man who just last week was wondering what challenges could possibly await him after having "seen it all." Хотя, я немного удивлена слышать это от человека, который только на прошлой неделе гадал, какие испытания могут его ожидать, ведь, он уже "всё повидал".
So what I did is I created this guy that she would like, so maybe she would fall in love with him and then realize she was still in love with me. Так что вот что я сделал - создал этого парня который мог бы ей понравится, может она будет даже влюблена в него и потом осознает, что все еще влюблена в меня.