The one witness that could've helped us do what I wanted to do, which is take down Reyes! |
Единственный свидетель, который мог помочь нам сделать то, чего хотел я - избавиться от Рейес! |
That piece of paper Lisa gave you - what'd she write on it? |
Что было написано на том клочке бумаги, который Лиза дала вам? |
which made him the first man ever to what? |
что сделало его первым человеком, который что? |
You know what, do you have a catalog I can look at? |
Знаете что, у вас есть каталог, на который можно взглянуть? |
Can you imagine what that would be like, growing up with a father that cares that much? |
Можешь себе представить что такое жить с отцом, который настолько беспокоится? |
Therefore today, the people of Salamanca will bear witness to what happens to those who speak against the King or me, in word or deed. |
Таким образом, сегодня жители Саламанки станут свидетелями того, что ждет человека, который выступает против короля или против меня словом или делом. |
That's what the policeman told me who answered the phone |
Я узнала все это от полицейского который взял трубку |
The question we've got to ask ourselves really is, what is it? |
Итак, вопрос, который нам действительно нужно задать себе, - что это? |
You're the man who loves so much, you must destroy what you love so it can be yours. |
Ты мужчина, который любит так сильно, что ты должен уничтожить то, что ты любишь, чтобы это было твоим. |
So this was a then in Kenya, what we did was addressing the issue of ethnicity, which is a poison in a lot of places in Africa. |
А потом в Кении то, что мы сделали было рассмотрение вопроса об этнической принадлежности, который отравляет жизнь во множестве мест в Африке. |
It's a similar process by which our uniform materializes when we merge, but at the moment, we need to focus on figuring out what Savage is planning. |
Это такой же процесс, который материализует наш костюм при слиянии, но сейчас нам надо сосредоточиться на том, чтобы понять планы Сэвиджа. |
As opposed to questions I consider more important like, what is real? |
Вместо вопросов, который я считаю более важными: "Что есть реальность?" |
So I would like in few words and quietly, in a way that I can understand, Finally, you tell me what is my fault. |
Поэтому, чётко и спокойно, на том языке, который я понимаю, я прошу тебя сказать мне, в чём я виноват. |
I'm thinking there's a Good Samaritan out there, probably not too happy about what he's been seeing on television lately. |
Думаю, что где-то там добрый Самаритянин, который, возможно, не слишком рад увидеть то, что показали по телевизору. |
The phone that was ripped off the wall at Linda's house when you hit the redial button, what shows up are the first five digits of his home phone number. |
Телефон, который был вырван из стены в доме Линды если нажать кнопку повтора номера, появляются первые пять цифр его домашнего номера телефона. |
This is a classic case of what laymen refer to as "fear of failure." |
Это типичный случай, который называют "боязнь провала". |
So the paradigm isn't exactly working, and I think our policymakers realize that, because in 2012, Mayor Bloomberg signed into law what he called the most ambitious and comprehensive open data legislation in the country. |
Этот подход не работает и, я полагаю, должностные лица это понимают, поскольку в 2012 году мэр Блумберг утвердил закон, который он назвал самым амбициозным и исчерпывающим законопроектом об открытых данных в стране. |
You appoint someone to look at it, who then makes sure that everyone's being fair to the defendant without actually telling him what any of it says. |
Вы назначаете человека, который ее просмотрит и который потом проследит, чтобы по отношению к подсудимому все были справедливы, но не говоря при этом, про что информация. |
is that what you think, that I'm just old Martian garbage to be thrown out? |
И ты думаешь, что я просто марсианский мусор, который пора выбросить? |
Got all these widows and orphans, but what do you call someone who lost a child? |
Есть вдовы, есть сироты, но как назвать человека, который потерял ребёнка? |
The fat one, what do they call him? |
Жирный который, как его там? |
After the war, our friendship with the Soviet Union ended, and we continued fighting as what was known as the "Iron Curtain" descended over central and eastern Europe. |
После войны наша дружба с Советами закончилась, и мы продолжили сражение, только называлось это "Железным занавесом", который опустился над центральной и восточной Европой. |
I wouldn't have done what I did if you guys would have just finished the Rumbrella, which is... |
Я бы не стала делать то, что сделала, если бы вы завершили Оброзонт, который... |
A plan that doesn't change what the practice is supposed to be. |
План, который не меняет суть практики? |
"For the loser now will be later to win," which is what we have. |
"И первый сейчас станет худшим потом," - который у нас сейчас. |