The cost of the work will depend on how the work is phased and what method is chosen to provide swing space. |
Стоимость работ будет зависеть от их этапности и метода, который будет избран для обеспечения подменных помещений. |
The first part of the bug report are the pseudo-headers which contain information about what package and version your bug report applies to. |
Первая часть сообщения об ошибке состоит из псевдо-заголовка, который содержит информацию о пакете и его версии. |
1769 - Wolfgang von Kempelen builds the Automaton Chess-Player, in what becomes one of the greatest hoaxes of its period. |
1769 - Вольфганг Кемпелен создал шахматный автомат, который стал одной из величайших мистификаций того периода. |
Der alte Sack (The old curmudgeon), a terminally ill old man in a wheel chair who makes sarcastic comments on what he sees. |
Старый Мешок - неизлечимо больной пенсионер в кресле-коляске, который саркастически комментирует окружающую его действительность. |
The first Italian to reside in America was Pietro Cesare Alberti, a Venetian seaman who, in 1635, settled in what would eventually become New York City. |
Первым италоамериканцем был Пьетро Чезаре Альберти, венецианский моряк, который в 1635 году поселился в районе современного Нью-Йорка. |
Thus began what later became known as The Watchful Peace, which lasted until T.A. 2460, when Sauron finally returned to Dol Guldur after years of hiding. |
Так начался Бдительный Мир, который продолжался до 2460 года, когда Саурон вернулся в крепость. |
Abbott was the first fighter to regularly wear what would be known as traditional MMA gloves in the UFC. |
Аббот - первый боец, который выступал в ставших затем традиционными перчатками ММА в UFC. |
Then he forgets what he has sent forward (for the Day of Judgement). |
После этого он лает на лицехвата, который спрятался. |
Like most other parents then, they wanted their next child... to be conceived in what has become the natural way. |
Как и большинство других родителей, они хотели следующего ребенка - зачатого способом, который теперь назывался естественным. |
Tell you what we'll do now, we'll put some maths into the mix. |
Вы получаете багажник, который достаточно большой для трех небольших коз. |
At 7:00 that morning, Johnny Clay began what might be the last day of his life. |
В семь утра для Джонни Клэя наступил день, который мог стать последним. |
The United Kingdom gained control of what are now the Bahamas in the early 18th century. |
Англичане завладели архипелагом, который теперь называется Багамами, в начале XVII века. |
And then we would put all of this into place in one neighborhood in what was the worst police district in the United States at the time. |
Мы начали нашу работу в одном районе, который был худшим полицейским округом в Соединенных Штатах в то время. |
Just two days out of the yard, she was on convoy duty again, escorting a convoy through what was called "Bomb Alley". |
Спустя два дня после ремонта корабль вновь охранял конвой, который был назван «аллеей бомб». |
So, what I'm looking for is a broad-shouldered young hero Who will step up and help this poor soul. |
Итак, я ищу широкоплечего юного героя, который возьмет на себя ответственность и поможет этому несчатному. |
No, now we all know what everybody really thinks, down to the servant who just opened the door with his eyes popping out in amazement. |
Нет, мы все знаем, что готовится, вплоть до слуги, который открыл мне дверь с испуганными глазами. |
The international community has yet to figure out what to do with an aberrant member who fails to live up to its responsibilities as a global citizen. |
Международному сообществу все еще нужно определиться, что делать с уклоняющимся членом сообщества, который не желает выполнять свои обязательства всемирного гражданина. |
It's what I call an all-arounder... the sort of thing one can wear with anything to any occasion. |
Который я обычно называю безделушкой,... которую можно носить любому в любой обстановке. |
Here's what I don't understand: Why we're the only station in town... that doesn't have the Korean grocery holdup as our lead. |
Что я не понимаю - почему мы единственный канал... который не рассказывает об ограблениях в корейском квартале. |
It depends what you mean because I would think that most of the universe doesn't... there isn't anything and it's just a vacuum. |
На приёме в честь Дня Независимости, Который посол США устраивал в своей частной резиденции в Риджентс-парке... |
There's a whole world full of people that don't know who or what we are. |
За пределами городской черты лежит целый мир, который ничего о нас не знает. |
But there are limits to what the EU can do, limits determined by the Union's inter-governmental nature. |
Но возможностям ЕС существует предел, который определяется межравительственной природой Союза. |
This is what the Internet looks like to a computer that's trying to figure out where the traffic is supposed to go. |
Таким Интернет представляется компьютеру, который пытается сообразить, куда должен быть направлен трафик. |
Almost always, when I'm on TV, the producers who call me, who negotiate what we're going to say, is a woman. |
Почти каждый раз, когда я выступаю на телевидении, продюсер который звонит, чтобы обсудить темы разговора - женщина. |
Now, they have to work with Norman Osborn and do what he says. |
Его целью является Норман Озборн, который пытается забрать его компанию. |