And what about the sprightly poodle who's follow... |
А что насчет этого веселого пуделька, который... |
It's about my father honoring what the dogs had done for him. |
Она о моем отце, который был достоин того, что собаки для него сделали. |
Don't metter what number they give me. |
А не номер, который мне дадут. |
Not to mention what it reveals about the adult who's speaking them. |
Не говоря уже о том, как это характеризует взрослого, который вспоминает эту историю. |
It's this visual cue that is so important to what we do. |
Это визуальный намёк, который так важен для того, чтобы понять, чем мы занимались. |
But this time what we did is we put a slippery patch that you see in yellow there. |
Однако на этот раз мы добавили скользкий участок, который показан желтым. |
And this is what led us to think about the following project I'll show you now. |
Именно это заставило нас задуматься о следующем проекте, который я вам сейчас покажу. |
A teenage boy who suffered from what I would describe as an identity disorder. |
Подросток, который страдал от того, что я бы описал как расстройство личности. |
This is what causes the haze that gave the big Smoky Mountains their name. |
Это как раз является причиной тумана, который дал Дымящимся горам их имя. |
And you're a self-serving narcissist who will do or say anything to get what he wants. |
А вы - самовлюбленный нарцисс, который пойдет на всё, чтобы получить желаемое. |
Pretty customary for serious buyers who want to see what the neighborhood looks like at night. |
Довольно обычно для серьезного покупателя, который хочет посмотреть, как тут с соседями ситуация по вечерам. |
I don't even know what I did with the copy that you ga... |
Я даже не помню, что сделала с экземпляром, который ты мне... |
No, I want a doctor who knows what they're doing. |
Нет, мне нужен врач, который знает, что делает. |
You know what I mean, the person who made PJ shoot himself. |
Вы понимаете, о чём я, о человеке, который заставил Пи-Джея застрелиться. |
Tonight we're talking to Dr. Frasier Crane, a man who knows what makes us tick. |
Сегодня мы будем общаться с доктором Фрейзером Крейном человеком, который видит вас насквозь. |
How you loved to listen to me, and when we kiss, what that means... |
О том... как тебе нравится меня слушать, и затем поцелуй, который значил... |
Harry, what time is it there? |
Гарри, который у тебя сейчас час? - Как скоро? |
Because she was the only candidate who had a notion of what the future might look like. |
Потому что она единственный человек, который имеет представление о будущем. |
One who doesn't understand what it's all about. |
Человеком, который не понимает, в чём вся соль. |
A man who can actually do what magicians pretend to do. |
Человеком, который действительно делает то, что фокусники только притворяются, что умеют. |
But from what I understand, there is a witness who can place him at the pool. |
Как я понял, есть свидетель, который связывает его с бассейном. |
Any personnel who can understand what I'm saying, come to Ops. |
Любой персонал, который может понять что я говорю, прибудте на мостик. |
And then there's a computer that decides which wheel should have what amount of power at any given moment. |
Также есть компьютер, который решает, какому колесу сколько дать мощности в каждый момент времени. |
Allow me to know what is best for the business that you abandoned. |
Позволь мне решать, что лучше для бизнеса, который ты оставил. |
I guess I'm just a joke who got what he deserved. |
Видимо, я - шут, который получил по заслугам. |